Бабушка не умерла – ей отключили жизнедеятельность. Михаил Эм
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бабушка не умерла – ей отключили жизнедеятельность - Михаил Эм страница

СКАЧАТЬ Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

      © Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

* * *

      Что такое пьеса для чтения?

      Некоторые не понимают, что такое пьеса для чтения, поэтому объяснюсь.

      ПЬЕСА – текст для постановки в театре. В силу того, что пьеса адресована исключительно режиссеру и актерам, она не является литературным произведением, а представляет собой специальный внутритеатральный продукт.

      ПЬЕСА ДЛЯ ЧТЕНИЯ – созданное в определенном жанре и обращенное к неопределенно широкому кругу читателей литературное произведение. Характерными признаками данного жанра являются обилие диалогов и их сопровождение авторскими ремарками. Диалоги и ремарки записываются в стандартном виде – том самом, который используется для записи просто пьес, – ну и что? Это не делает пьесу для чтения театральным продуктом. Пьеса для чтения имеет задачей создание максимально образной картинки не на подмостках, а в головах читателей, поэтому может оказаться легкой или сложной для театральной постановки, или вовсе к ней невозможной – не важно.

      Важно, чтобы она обладала литературными достоинствами.

      Подведу итог. Просто пьеса должна обладать театральными достоинствами, пьеса для чтения – литературными достоинствами. Или вы не согласны?

Автор

      Сидоров – непревзойденный мастер ужаса

      Действующие лица:

      Сидоров.

      Мама Сидорова.

      Рогалик.

      Издатель художественной литературы.

      Прокурор.

      Дознаватель.

      Журналисты на пресс-конференции.

      Сцена 1

      Квартира Сидоровых, в которой находятся Сидоров и его мама.

      Сидоров: Мама, мне грустно.

      Мама Сидорова: Почему, сыночек?

      Сидоров: Потому. Что.

      Мама Сидорова: Опять издатели?

      Сидоров (взрываясь): А что издатели? Ну, издатели. При чем тут издатели?

      Мама Сидорова: Я думала…

      Сидоров (со злобным наслаждением): Я бы душил издателей голыми руками, одного за другим, за то, как они с нами, писателями, поступают.

      Мама Сидорова: Не говори так, сыночек.

      Сидоров: У Эдгара По были с издателями серьезные проблемы. У самого Эдгара По, вдуматься только!

      Мама Сидорова: Не надо так говорить.

      Сидоров: Амброз Бирс был влиятельнейшим человеком в «Сан-Франциско Экзэминер», но и ему приходилось издаваться за собственный счет, тиражом 250 экземпляров.

      Мама Сидорова: Ты говоришь со зла.

      Сидоров: Лавкрафта издатели третировали.

      Мама Сидорова: Не все же издатели плохие? Наверное, среди них попадаются и хорошие.

      Сидоров (с горячностью): Нет! Не попадаются! Ни одного! Гоголь говорил, что первого встреченного издателя следует повесить на первой попавшейся березе.

      Мама Сидорова: Неужели?

      Сидоров: Если не веришь, почитай «Избранные места из переписки с друзьями». А как они издевались над Достоевским, мама, как они издевались над Достоевским?! Достоевского я издателям ни за что не прощу. Ни-за-что. Ни-ког-да.

      Мама Сидорова (стыдливо улыбаясь): Так ты из-за Достоевского? Я подумала…

      Сидоров: Что я из-за себя…

      Закрывает лицо руками.

      Мама Сидорова: Не надо переживать, сыночек. Невезение когда-нибудь закончится.

      Гладит вихрастый сидоровский затылок.

      Сидоров: Не надо, мама. Не надо.

      Мама Сидорова: Все будет хорошо.

      Сидоров: Со мной и так все хорошо.

      Мама Сидорова: Вот и хорошо, что хорошо.

      Продолжает гладить.

СКАЧАТЬ