Явления святых и ангелов в нашем мире. Реальные события. Вера Миронова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Явления святых и ангелов в нашем мире. Реальные события - Вера Миронова страница

СКАЧАТЬ то делаемое Ангелом было действительно, а думая, что видит видение. Пройдя первую и вторую стражу, они пришли к железным воротам, ведущим в город, которые сами собою отворились им: они вышли, и прошли одну улицу, и вдруг Ангела не стало с ним.

      (Библия. Новый завет. Деян. 12, 7—10)

      Составитель Вера Миронова

      ISBN 978-5-0053-1033-0

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      Опыт в моей жизни

      Турция

      В 2010 году мы с моей лучшей подругой, назовем ее Полиной, решили съездить на отдых в Турцию. Это была наша первая поездка на море, и мы сразу решили ехать за границу. Гулять, так гулять! Долго выбирали туроператора, город, в котором будем жить, отель. И вот, наконец-то, заветные путевки куплены, чемоданы собраны. Немного волновались, так как впервые летели на самолете. Но, к счастью, полет прошел отлично и посадка тоже. Выходя из самолета, сразу почувствовали себя как в большом парнике, такой прогретый и влажный был воздух в Кемере.

      Как говорили нам «бывалые» путешественники, чтобы не потеряться в аэропорту и без происшествий добраться до автобуса, который доставит вас в отель, всегда следуйте за толпой из своего самолета. Так мы и поступили. Не отставали от пассажиров нашего рейса ни на шаг, шли за ними буквально по пятам, от трапа самолета до паспортного контроля. Тут-то и началось все самое интересное! Чтобы пройти паспортный контроль, нужно было оплатить визу, стоимость которой была пятнадцать долларов. А долларов-то у нас и не было. Мы не стали обменивать деньги в России, а решили, что сделаем это в Турции. Кто-то из этих же «бывалых» путешественников сказал нам, что деньги выгоднее менять за границей. Так мы и хотели поступить. Только вот про оплату визы, к сожалению, нам никто ничего не сказал: ни турагентство, ни наши глубокоуважаемые «бывалые» путешественники.

      И вот мы с Полиной стоим у кассы с русскими купюрами, и на ломанном английском пытаемся объяснить, непонимающему нас турку, что у нас нет долларов, а есть только рубли. Но он не берет наши деньги, мотает головой и говорит: «Долларс! Долларс!».

      – Нет, блин, у нас «долларсов»! Есть только рубли! – не выдержав, передразниваю я его в ответ.

      – Где мне их можно поменять? Change money! Change money!1 – махая купюрой перед его лицом, спрашиваю я.

      Турок мотает головой и говорит нам что-то на турецком языке, чего мы не понимаем. Потом он берет трубку телефона и звонит куда-то, при этом гневно размахивая руками.

      Чтобы обменять деньги, нам нужен был обменный пункт, а чтобы попасть к нему, нам необходимо было пройти паспортный контроль. А для того чтобы пройти паспортный контроль, нам нужно было оплатить визу. Оплатить визу мы не могли, так как у нас не было долларов. Вот в такой замкнутый круг мы попали.

      Пока мы пытались разобраться со сложившейся ситуацией, вся наша так называемая «толпа» уже разбрелась, и мы вдвоем с Полиной остались в огромном зале со своими рублями в руках. У нас была настоящая паника: остались одни в чужой стране, без знания языка, без малейшего понятия, что вообще нам делать в данной ситуации, к кому обращаться и куда бежать. Мы стояли у кассы, смотрели друг на друга испуганными глазами и не знали, как нам поступить. Турок-кассир, которому мы предлагали свои рубли вместо долларов, привел местного полицейского и, тыкая в нас пальцем, что-то оживленно говорил ему. «Ну, все! – подумали мы, – сейчас нас посадят в турецкую тюрьму, заберут паспорта, а потом продадут в рабство какому-нибудь богатому турку. Вот и съездили две красавицы на море отдохнуть!» Полицейский подошел к нам и начал нам что-то говорить, по-турецки, указывая на белую дверь. Мы пошли за ним, за дверью был небольшой кабинет. Полицейский сел за стол и начал что-то нам говорить, но мы его не понимали. Он начал говорить по-английски, требуя наши паспорта.

      – Полин, ему нужны наши паспорта, – сказала я подруге.

      Вся бледная и уже, по-моему, наполовину мертвая Полина пробормотала:

      – Зачем ему наши паспорта?

      – Я не знаю, – отвечала я, находясь в таком же полуобморочном состоянии.

      Мы достали из сумок паспорта и протянули их полицейскому. Он взял их и начал небрежно листать, а потом, выдвинув ящик в столе, бросил их туда. Взяв телефон, он стал с кем-то очень быстро говорить. В этот момент мы с подругой попрощались со своей свободой, со своими близкими и друзьями и… со своими паспортами. «Зачем он спрятал наши паспорта в тумбочку? С кем он так подозрительно разговаривает? Что с нами будет? Что вообще происходит?» – вот такие мысли кружили у меня в голове в тот момент. Пока я об этом думала и представляла себе свою новую жизнь в роли рабыни, в кабинет зашла девушка и, перекинувшись парой фраз с полицейским, обратилась к нам:

      – Привет, девчонки! Что у вас СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Обменять деньги! Обменять деньги!