Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность. Наум Синдаловский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность - Наум Синдаловский страница 44

СКАЧАТЬ МИРА – так во время Великой Отечественной войны немцы называли Волховские болота, где они увязали в 1941–1943 гг.

      ЗАЙЧАТА – участники радиопередач детской радиостанции «Заячий остров».

      ЗАЛ «ЧЕРНЫХ РАМ» – зал Эрмитажа, посвященный фламандской и голландской живописи. Все картины заключены в темные рамы (Путеводитель по С.-Петербургу, с. 157).

      ЗАЛП ПО РЕЙХСТАГУ – так ленинградцы назвали исполнение в блокадном городе Седьмой (Ленинградской) симфонии Д. Д. Шостаковича 9 августа 1942 г. Ср.: День победы среди войны.

      ЗАМКОВЫЕ ЛОШАДИ – так в Петербурге называли пожарных лошадей, серых в яблоках, из Михайловского замка. В отличие от коричневых и белых из других частей города.

      ЗАМОК САУРОНА – нереализованный проект башни «Охта-центра» (Новое время, 2007, № 24). Саурон – Черный властелин – персонаж сказочного эпоса Дж. Р. Р. Толкиена «Властелин колец». См. также: Газоскреб.

      ЗАМОЧНАЯ СКВАЖИНА – Комсомольская площадь. За внешнее сходство в плане. См. также: Круглая площадь.

      ЗАМУЖЕСТВА ПЛОЩАДЬ – площадь Мужества (Файн, с. 174).

      ЗАНЕВСКАЯ СТОРОНА – правый берег Невы (Шкловский, с. 78).

      ЗАПАДНЯ – западное отделение филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета. См. также: Новый свет.

      ЗАПАХ ИЛЬИЧА – запах политуры, суррогата спирта. Запах содержимого тюремной камеры (БСРЖ).

      ЗАПЕСОЧНИЦА – Гуманитарный университет профсоюзов. По фамилии ректора А. С. Запесоцкого. См. также: Университет миллионов.

      ЗАПУТАВШИЕСЯ В ШЛАНГЕ – памятник пожарным, установленный в 1995 г. на Большом пр. В. О. (НКП).

      ЗАРАТУСТРЫ – так звали офицеров-измайловцев, питомцев великого князя Константина Романова, писавшего стихи под псевдонимом К. Р. На удивление всей гвардии, измайловцы читали не только французские романы в желтых обложках, но даже Куприна и молодых поэтов – Блока, Бунина, Бальмонта и, уж конечно, самого великого князя Константина Константиновича (Канкрин, с. 94). См. также: Хлебопеки.

      ЗАРЯ БУХЕНВАЛЬДА (1970-е гг.) – коксогазовый завод, наб. Обводного канала, 72. Ныне завод закрыт.

      ЗАСТАВА (1970-е гг.) – кафе «Старая застава» на Сенной пл.

      ЗАСТЕНОК (1970-е гг.) – кафе на Невском пр., 77. См. также: Новый Сайгон (1); Тараканник (2).

      ЗАТОН (1970-е гг.) – пивной бар на Невском пр., 94/2 (Милъяненков).

      ЗАТУРКАННОЕ КУПЧИНО – Купчино южнее ул. Турку (НКП).

      ЗАХАРЫ – так называли гвардейцев Преображенского полка. О происхождении прозвища сохранилась легенда. Известно, что именины императрицы приходились на день поминовения святых Захария и Елизаветы. В один из таких дней императрица прибыла к своим любимым «лейб-кампанцам» в Преображенскую слободу. По этому случаю в полку было устроено богатое застолье. Преображенцы радостно приветствовали и поздравляли императрицу. Тогда-то, в разгар веселья, и спросила Елизавета Петровна: СКАЧАТЬ