Название: Кошки – тоже люди. Пьесы для чтения
Автор: Владимир Влялько
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785005303813
isbn:
Аннотация
Клептомания – это болезнь или порок, печальный недуг или преступление? Как общество должно расценивать это явление и реагировать на него? Об этом пойдет речь в настоящей пьесе.
Действующие лица:
1. Глеб – 48 лет, охранник ювелирного магазина
2. Люся, Катя – молодые девушки, продавщицы
ювелирного магазина.
3. Стелла Волкова, – блондинка, 45 лет.
4. Волков – 52 года, муж Стелы, крупный чиновник.
5. Участковый полиции.
7. Незнакомка с сумкой.
8. Богатый бородач – 50 лет.
9. Водитель бородача – 40 лет.
Работники (3—4 чел.) – продавщицы ТЦ.
Действие первое
Акт 1
Ювелирный магазин. За прилавком стоят две молодые продавщицы – Люся и Катя. Рядом с ними охранник Глеб. Он оживленно, но тихо разговаривает с Люсей. Та заливается смехом. Катя смотрит на них укоризненно.
КАТЯ: Глеб, не отвлекай Люсю от работы. Уже десять часов. Скоро пойдут покупатели и нам надо сосредоточиться.
ГЛЕБ: Вы же все профессионалы. Кто вас отвлечет?
КАТЯ: Да, мы знаем свое дело. Как, впрочем, и ты – охранник со стажем. Жена должна гордиться тобой.
ГЛЕБ: Надеюсь, гордится.
КАТЯ: Не видит твоя Маша, как ты любезничаешь с Люсей. Вот возьму и все расскажу твоей благоверной. (Катя улыбается)
ГЛЕБ: Моя Маша не ревнива. Да и вас она знает давно. Кстати, утром передавала вам большой привет. Так что, не волнуйтесь.
Раздается звонок открывающейся двери. Шикарная блондинка средних лет входит в магазин и подходит к прилавку. Не по сезону соболье манто покрывает ее плечи. За ней следует мужчина в фуражке шофера.
БЛОНДИНКА: Гриша, можешь присесть в кресло. (Блондинка указала ему на место). Я ненадолго.
БЛОНДИНКА: (Обращается к продавщицам) Здравствуйте, девочки. Что у вас новенького? Хочу посмотреть хорошие сережки. Через неделю у нас с мужем юбилей совместной жизни. Он просил меня выбрать что-нибудь подходящее на мой вкус.
ЛЮСЯ: Пожалуйста. У нас как раз новое поступление. Что желаете из этого? (Люся указывает на витрину)
БЛОНДИНКА: Мне бы что-нибудь, похожее на мои. (Дама указывает на свои сережки)
ЛЮСЯ: Вот, есть как ваши, но очень дорогие.
БЛОНДИНКА: Покажите, пожалуйста. Цена меня не волнует. (Люся открыла витрину и достала обозначенные сережки, протянула их даме. Та ловким движением сняла свои и надела новые. Затем осмотрелась в зеркале).
БЛОНДИНКА: Хорошо, не правда ли? (Она повернулась к девушкам)
КАТЯ: Да, очень хорошо. Идут вам.
ЛЮСЯ: Да, и мне очень нравятся. Будете брать или посмотрите еще?
БЛОНДИНКА: Брать будет супруг. Мы заедем с ним через час – два. Вы, пожалуйста, отложите их для меня. Обязательно скоро будем.
ЛЮСЯ: Хорошо. Будем вас ждать.
БЛОНДИНКА: Благодарю. До свидания. До скорого свидания.
С этими словами дама сняла сережки, отдала их продавщице, одела свои. Кивнув шоферу, блондинка вышла с ним из магазина. За сценой заурчал двигатель отъезжающей машины.
ГЛЕБ: Какая-то странная женщина. И так быстро удалилась. Обычно такие покупательницы долго выбирают украшения.
ЛЮСЯ: Нормальная женщина. Чувствуется, достаточно самостоятельная и богатая, А то, что недолго находилась здесь, – так нашла быстро то, что ей нужно.
Катя внимательно всматривается, где лежат возвращенные сережки. Вновь открывает витрину.
КАТЯ: Ой, ой, девочки! (От волнения забыла, что рядом стоят не только девочки). Это же не наши сережки! И бирки нет. Как мы не заметили подмену. Кошмар! Смотрите. (Катя показывает коллегам сережки)
ЛЮСЯ: Да, это не наши сережки. Боже мой. Что делать?
ГЛЕБ: Чувствовал я, что дама странная. Это она подменила. Точно! Звоню в полицию. (Глеб стремительно подходит к телефону. Набирает номер полиции)
Алло, полиция? У нас ограбление. Произошло буквально полчаса назад. (Пауза. СКАЧАТЬ