Название: Split La Belle - Croatie
Автор: Sanja Pokrajac
Издательство: Tektime S.r.l.s.
Жанр: Хобби, Ремесла
isbn: 9788835413233
isbn:
Na yèsen tchou itchi na sèlo.
L’été passé, je suis allé à la mer.
Prošlog ljeta sam bio na moru.
Proshlog lyèta sam bio na morou.
SOUHAITS / ČESTITKE/ TCHÈSTITKÈ
Bonne année / Sretna Nova godina/ Srètna Nova gòdina
Joyeuses Pâques/ Sretan Uskrs/ Srètan Ouskres
Bon anniversaire / Sretan rođendan/ Srètan ròdjendane
Bonne fête/ Sretan imendan/ Srètan ìmèndane
Toutes mes félicitations pour ton diplôme / Moje iskrene čestitke za diplomu/ Moyè iskrènè tchèstitkè za diplòmou
FRONTIÈRE/ GRANIČNI PRIJELAZ/ GRANITCHNI PRIYÈLAZ
Entrée-Sortie/ Ulaz-Izlaz/ Ulaz-Izlaz
Frontière/ Granica/ Grànitza
Passeport, s’il vous plaît / Molim putovnicu/ Molim poutovnitzou
Où allez-vous ? /Gdje putujete? / Gdyè poutouyètè?
Je vais à Dubrovnik/ Idem u Dubrovnik/ Idèm ou Doubrovnik.
Combien de temps resterez-vous ? / Koliko ostajete? / Koliko ostayètè?
Je resterai cinq jours / Ostajem pet dana/ Ostayèm pèt dana
Vous avez quelque chose à déclarer ? / Imate li nešto za prijaviti? / Imatè li nèshto za priyaviti?
Je n’ai rien/ Nemam ništa / Nèmam nishta
Ce passeport est périmé / Ova putovnica je istekla/ Ova poutovnitza yè istèkla
Ouvrez le coffre, s’il vous plaît/ Otvorite gepek, molim/ Otvoritè ghèpèk, molim
Tout est en règle, bon voyage / Sve je u redu, sretan put/ Svè yè ou rédou, srètan pout
Bureau de douane/ Carina/ Tzàrina
Déclaration douanière / Carinska deklaracija /Tzarinska déklaratziya
Taxable / Za carinu/ Za tzarinou
Exempt de douane / Oslobođeno carine/ Oslòbodjèno tzarinè
VOYAGE EN VOITURE/ PUTOVANJE AUTOM/ POUTOVANYÈ AUWTOМ
Où va cette route ? / Gdje vodi ovaj put? / Gdyè vodi ovaïe pout?
On peut se garer ici ? / Može li se parkirati ovdje? / Mòje li se parkirati ovdyè ?
Cette route mène à… ? / Ova cesta vodi u...? / Ova tzèsta vodi ou...?
C'est la route la plus courte pour… ? / Koji je najkraći put za…? / Koyi yè naïekratchi pout za…?
La première (deuxième, troisième) à gauche-droite/ Prva (druga, treća) lijevo-desno/ Prèva (drouga, trètcha) liyèvo-dèsno
Où est le garage le plus proche ? / Gdje je najbliža garaža? Ghdie ie naiblijia garaja? Gdyè yè naïebliya garaja?
Où se trouve la station essence la plus proche ? Gdje je najbliža benzinska pumpa? Gdyè yè naïbliya bènzinska poumpa?
Faites le plein, s’il vous plaît/ Pun rezervoar, molim/ Poun résèrvoar, molim
Je dois payer à la caisse ? Moram platiti na kasi? Moram platiti na kassi?
Quelle distance pour arriver à l’autoroute ? Koliko još treba do autoceste? Koliko yosh trèba do auwtotzèstè?
Quel est le numéro de la police ? Koji je broj policije? Koyi yè broy politziyè?
Le port est loin d’ici ? Je li luka daleko odavdje? Yè li louka dalèko odavdyè?
Quelle est la limitation de vitesse ? Koja je dozvoljena brzina? Kolika yè dòzvolyèna berzina?
AÉROPORT/ ZRAČNA LUKA/ ZRATCHNA LOUKA
Je dois changer la réservation/ Moram promijeniti rezervaciju/ Moram promiyèniti résèrvatziou
Quand part le premier avion pour...? Kada polazi prvi zrakoplov za...? Kada polasi prévi zrakoplov za...?
Donnez-moi la place près de la fenêtre/ Dajte mi mjesto do prozora/ Daïtè mi myèsto do pròsora
Je voudrais louer la voiture pour trois jours/ Htio bih iznajmiti auto na tri dana/ Htio bi iznàïemiti auwto na tri dana
Où puis-je trouver le train- taxi pour aller en ville ? Gdje mogu naći vlak-taxi za grad? Gdyè mogou natchi vlak-taxi za grad?
Combien de temps dure le voyage ? Koliko traje put? Koliko trayè pout?
Passeport-carte d’identité, s’il vous plaît/ Putovnicu-osobnu iskaznicu, molim/ Poutovnitzou-osobnou iskaznitzou, molim.
Combien coûte le billet aller et aller-retour ? / Koliko košta karta u jednom pravcu-povratna? Koliko koshta karta ou yèdnom pravtzou-pòvratna?
Où récupère-t-on les bagages ? / Gdje se preuzima prtljaga ? Gdyè se preouzima pretlyaga?
Mon bagage a été abîmé / Moja prtljaga je oštećena/ Moya pretlyaga yè òshtètchèna.
Où est l’entrée-la sortie ? Gdje se nalazi izlaz-ulaz? Gdyè se nàlasi izlaz-oulaz?
TRAIN/ VLAK/ VLAK
Gare ferroviaire / Željeznički kolodvor/ Jèlyèznitchki kolodvor
Quand part le train ? Kad polazi vlak? Kad pòlazi vlak?
Le train est en retard ? Vlak kasni? Vlak kasni?
Cette place est libre ? Da li je slobodno ovo mjesto? Da li yè slobodno ovo myèsto?
Où se trouve le wagon restaurant ? Gdje se nalazi vagon restoran? Gdyè se nàlasi vagon rèstoran?
On descend au prochain arrêt/ Silazimo na slijedećoj stanici/ Sìlasimo na sliyèdètchoy stànitzi
De quel quai part le train pour…/ Sa kog perona polazi vlak za…/ Sa kog pèròna pòlasi vlak za…
Je voudrais assurer mon bagage/ Želim osigurati moju prtljagu/ Jèlim ossigourati moyou pretlyagou
Combien coûte le billet aller pour…/ Koliko košta karta u jednom pravcu za…/ Koliko koshta karta ou yèdnom pravtzou za…
Le train de… СКАЧАТЬ