Fascinante Belgrade. Sanja Pokrajac
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Fascinante Belgrade - Sanja Pokrajac страница 2

Название: Fascinante Belgrade

Автор: Sanja Pokrajac

Издательство: Tektime S.r.l.s.

Жанр: Зарубежная образовательная литература

Серия:

isbn: 9788835412625

isbn:

СКАЧАТЬ le cyrillique soit l’écriture officielle, les caractères latins sont assez répandus en Serbie.

      N.B. : Ci-dessous, les mots et phrases en français seront écrits en gras et accompagnés de la prononciation de la traduction en serbe. Pour une meilleure compréhension de la langue et de l’écriture serbe, et pour reconnaître facilement les éléments rédigés en cyrillique (par ex. arrêts de bus, indications routières, etc.), mais également pour pouvoir écrire d’éventuelles communications (sms, email), tous les mots figureront dans les deux alphabets, cyrillique et latin.

      1 SALUTS /ПОЗДРАВИ /POZDRAVI/ POSDRAVI

      Bienvenue / Добро дошли / Dobro došli / Dobro dòshli

      Santé / Наздравље /Nazdravlje / Nàzdravié

      Bonjour / Dobar dan / Добар дан / Dobar dan

      Au revoir / Довиђења / Doviđenja / Dovidjènia

      Bon voyage / Срећан пут / Srećan put/ Srètchan pout

      1 CONVERSATIONS/РАЗГОВОРИ /RAZGOVORI/RAZGHOVORI

      Comment allez-vous ? / Како сте? Kako ste? / Kakko sté?

      Bien merci, et vous ? / Хвала, добро, а Ви? Hvala, dobro, a Vi? / Hvala, dobro, a Vi?

      Vous me comprenez ? / Разумете ли ме? / Razumete li me? / Razoumètè li mè?

      Je comprends tout / Све разумем / Sve razoumèm / Svè razoumèm

      Vous parlez anglais ou serbe ? /Говорите ли енглески или српски ? / Govorite li engleski ili srpski? / Gòvoritè li ènglèski ili srèpski?

      Oui, je parle un peu serbe / Да, говорим мало српски / Da, govorim malo srpski / Da, gòvorim malo srepski

      Je ne comprends pas / Не разумем / Ne razumem / Nè razoumèm

      Comment se prononce ce mot ? / Како се изговара ова реч? Kako se izgovara ova reč? / Kakko se izgòvara ova rètch?

      Répétez, s'il vous plaît / Поновите, молим Вас / Ponovite, molim Vas / Ponòvitè, mòlim vas

      Comment vous appelez-vous ? / Како се зовете? / Kako se zovete?/ Kakko se zòvétè?

      Je m'appelle…/ Ја се зовем... / Ja se zovem… / Ya se zòvèm…

      Quelle heure est-il ? / Колико је сати? / Koliko je sati? / Kòliko yè sati?

      Il est huit heures moins dix / Десет до осам/ Deset do osam / Dèssèt do ossam

      Il est cinq heures et demie / Пет и тридесет / Pet i trideset / Pèt i trìdèssèt

      Il est neuf heures quart / Девет и петнаест/ Devet i petnaest / Dèvèt i pètnaèst

      Quel temps fait-il ? / Какво је време? / Kakvo je vreme? / Kakvo yè vrèmè?

      C'est une très belle journée aujourd'hui / Данас је предиван дан / Danas je predivan dan/ Danass yè prèdivanè dan

      Quand pouvons-nous nous voir ? / Када се можемо видети? / Kada se možemo videti? / Kada se mòjèmo vidèti?

      Où peut-on se rencontrer ? / Где се можемо наћи? / Gde se možemo naći? / Gdè se mòjèmo naatchi?

      Je vis à… / Ја живим у... / Ja živim u... / Ya jiiivim ou…

      Quel âge as-tu ? / Колико имаш година? / Koliko imaš godina? / Koliko imash gòdina?

      Oui-Non, merci / Да-Не, хвала / Da-Ne, hvala / Da-Nè, hvala

      Tu es déjà allé en Serbie ? / Јесте ли икада били у Србији? / Jeste li ikada bili u Srbiji? / Yèstè li ìkada bili ou Serbii?

      Heureux de vous rencontrer / Драго ми је што смо се упознали / Drago mi je što smo se upoznali / Draago mi yè chto zmo sè opotznali

      On se voit ce soir ? / Видимо се вечерас? / Vidimo se večeras? / Vidimo se vètchèras?

      Excusez-moi /Извините/ Izvinite/ Itzvinittè

      S'il vous plaît / Молим / Molim/ Molim

      C'est le 1er janvier aujourd'hui / Данас је први јануар / Danas je prvi januar / Danass yè prévi yànouar

      Bonne année / Срећна Нова година / Srećna Nova godina / Srètchna Nova gòdina

      Bon anniversaire / Срећан рођендан / Srećan rođendan / Srètchan ròdjiendan

      Je suis né(e) le 11 août / Рођен-рођена сам једанаестог августа / Rođen-rođena sam jedanaestog avgusta / Ròdjen-ròdjina sam yèdanaèstog avgousta

      J'ai 30 ans et toi ? / Имам тридесет година, а ти? / Imam trideset godina, a ti? / Imam trìdèssèt gòdina, a ti?

      Je ne suis pas marié / Нисам ожењен / Nisam oženjen / Nissam òjenièn

      Je te présente mon ami / Представићу ти мог пријатеља / Predstaviću ti mog prijatelja / Prèdstavitchou ti mog prìatelia

      On s'est СКАЧАТЬ