Соседи и родня Оттавии Малевольти. Галина Ивановна Губайдуллина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Соседи и родня Оттавии Малевольти - Галина Ивановна Губайдуллина страница 9

СКАЧАТЬ познакомлюсь с Артуром, и вернусь к тебе, сын.

      –Я буду ждать тебя, мама.

      –Что ни делается – всё к лучшему,– пробормотал довольный сквайр.

      С Артуром сидел доктор Драммонд. Малевольти присела в приветственном реверансе перед незнакомым господином.

      Красивый мальчик с тёмными волосами метался по койке и бредил.

      –Мама! Мама!– звал ребёнок.

      –Я думаю дать мальчику снотворное,– отстранённым тоном доложил доктор.

      – Позаботились бы лучше о согревающем, спиртовом компрессе, ребёнка бьёт озноб,– перебила Драммонда Малевольти.

      Отта подошла к мальчику и взяла его руку в свою.

      –Мама, уедем в Новый Свет. Там тепло…А здесь так холодно, мама,– бредил ребёнок.

      Слёзы вновь побежали по щекам девушки. Она укрыла мальчика одеялом, погладила по взъерошенным волосам, и он вдруг затих и уснул.

      Доктор недоумённо наблюдал за красавицей: «У девчонки доброе сердце»,– отметил он.

      –Вы выбрали себе потрясающе красивую жену, мистер Боу,– слетел с губ Бернхарда комплимент.

      Девушка даже не глянула на доктора, что задело самолюбие Драммонда.

      Она вернулась к Эммиту. Отпустила отдохнуть гувернантку, осталась с ребёнком сама.

      Когда Освальд попозже заглянул в комнату младшего сына, Оттавия и Эммит сладко спали, обнявшись. Девушка лежала в новом платье поверх одеяла, а укутанный мальчик уткнулся лицом ей в плечо.

      Адвокат Норман Сэндлер стал часто бывать в доме Филдингов. И причина была не только в дружелюбии босса. Молодой человек, успешно делающий карьеру, присматривался к дочерям судьи.

      Тайные надежды девушек заставляли их неискушенные сердца мечтать о красавчике-блондине. Его пытливые чёрные глаза, когда останавливались на их лицах, заставляли девиц краснеть и смущаться. Но если смущение Наяды невозможно было прочесть на лице, то Граветин замирала от взгляда юноши, а после опускала глаза и боялась их вновь поднять.

      По реакции девушек Сэндлер решил, что младшую влечёт к нему, тогда как надменная красотка старшая – холодна и безразлична ко всему живому.

      В очередной раз Норман приехал на званный обед к Филдингам. Миновав сад, он проходил мимо окон. Вдруг адвокат невольно отшатнулся с дорожки, так как рядом упал цветочный горшок. Юноша едва не упал, потеряв равновесие. Сверху донёсся радостный смех. «Сорванец»,– Сэндлер узнал по голосу младшего Филдинга.

      Обтряхнув землю с замшевых панталон, скрипя от досады зубами, адвокат продолжил путь к дверям.

      –Чем Вы занимаетесь, сэр?– поинтересовался у Орина слуга Руперт Буркс, симпатичный мужчина тридцати лет.

      –Я пошутил…Я не хотел в него попасть…– замямлил баронет,– Вы крадётесь, как хищник на охоте, Буркс!

      –Сэр, я даже представить не мог, что в Вашем сердце живёт маленькое чудовище. С каждой ложью и с каждым плохим поступком чудовище растёт и набирает сил, и, если Вы не исправитесь, СКАЧАТЬ