Госпожа Эйджвотер-холла или Тайны дома у воды. Оливия Лейк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Госпожа Эйджвотер-холла или Тайны дома у воды - Оливия Лейк страница 9

СКАЧАТЬ стереотипа, сложившегося о англичанах: сдержанность, холодность…

      – Миф! Ни слова правды! – Он обаятельно улыбнулся в подтверждение своих слов. – Вы приехали полюбоваться красотами Корнуолла?

      – К сожалению, нет. – Габриэлла не хотела рассказывать о цели своего визита, так как и сама до конца не была уверена, чем закончится эта поездка и не отправит ли мистер Денвер ее восвояси. Хотя кто знает, вдруг это незапланированное чаепитие снабдит ее какой-нибудь интересной информацией? – Мне нужно решить некоторые рабочие вопросы с мистером Захарией Денвером, – не вдаваясь в подробности, ответила она.

      – К мистеру Денверу, значит! – воскликнул Уильямс и взглянул на подоспевшую с подносом Дейзи. Ободренная улыбками, она принялась разгружать его, наполняя аккуратные фарфоровые чашечки ароматным чаем. Пирожки на вид были очень аппетитные, и Габриэлла только сейчас поняла, насколько проголодалась. – Угощайтесь, Габриэлла. Вы же позволите опустить это занудное «мисс» и называть старику вас по имени?

      – Позволю. – Улыбнувшись, она взяла с тарелки хрустящий слоенный пирожок и осторожно откусила. – Это очень вкусно! Мистер Уильямс, а вы знакомы с мистером Денвером?

      – Знаком, но не так хорошо, как с его отцом. Закари страстно увлечен редкими ювелирными украшениями, драгоценными камнями, поэтому у нас он практически не бывает, а вот его отец был фанатично предан книгам. У него была прекрасная коллекция: редкие издания, архаичные свитки, древние манускрипты. Он часто наведывался к нам. Вы заметили, что не все наши книги новые? – Габриэлла кивнула. – Я находил их на ярмарках, покупал на барахолках, отыскивал в старых библиотеках. А Эдвард приезжал, просматривал и иногда находил что-то ценное для себя. Он был хорошим человеком… И пожалуйста, называйте меня Джонатан. Давно красивые молодые девушки не называли меня по имени. Дейзи! Хватит подслушивать, иди в магазин и работай! – с притворным негодованием воскликнул мистер Уильямс.

      – Дедушка, клиентов нет, а я так люблю, когда ты рассказываешь всякие истории, – начала нудить Дейзи. Он в ответ махнул рукой, выражая тем самым крайнее сомнение, что из нее когда-нибудь выйдет толк. Она же, воспользовавшись моментом, быстро схватила стоявший неподалеку табурет и подсела к столику.

      – Джонатан, вам приходилось бывать в поместье?

      – Пару раз. Поместье действительно великолепно! Постройка начала девятнадцатого века, огромный сад, фонтаны, а какой вид открывается на Полперро! – Он выразительно поднял глаза и покачал головой. – Но не это в нем ценно. Эйджвотер-Холл, как и любое старинное поместье, окутан легендами и тайнами.

      – Дедушка, расскажи про пожар! – не удержавшись, встряла в разговор Дейзи.

      – Пожар… – задумчиво протянул он. – Чуть меньше ста лет назад восточное крыло Эйджвотер-Холла вспыхнуло, как сухая трава в жаркий день. Оранжевое зарево поднялось высоко в небо, осветив, как днем, весь Полперро. Холм пылал. Вся деревня выбежала тушить поместье, но восточное крыло СКАЧАТЬ