Название: Путешествие по спине зебры
Автор: Геннадий Генин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Исторические приключения
isbn:
isbn:
В таких условиях начинают свою общественную жизнь два молодых человека, стремясь, в соответствии с действующими в то время установками, построить свое «светлое будущее» и занять подобающее место в бизнесе, встроиться (как сейчас говорят – интегрироваться) в экономическую систему страны.
Поиск таких путей у них начался с программного вопроса «Как жить дальше?» и продолжался до тех пор, пока они не подошли к закономерному финалу. За всеми этими перипетиями встраивания в систему читатель будет наблюдать глазами оперативного сотрудника одной из служб милиции, борющейся с преступлениями в экономической сфере. «Потуги» ребят (главных героев) не всегда заканчиваются успешно, а лишь вызывают улыбку, но это их жизнь, регулируемая их багажом морали и нравственности, который по мере развития событий катастрофически тает. Рассказчик же, бывший милицейский сотрудник, по ходу повествования дает экономическое обоснование того или иного действия главных героев и даже их, почти что, философский анализ.
Все нарисованные психологические портреты участников событий имеют некоторую долю гротеска, вызывают невольное неприятие, но, видимо, так и есть в реальной жизни, поскольку рассказчик контактировал, в силу своих служебных обязанностей, именно с такими субъектами. Понятно, что это умозаключения одного человека, да ещё облеченного милицейской властью, и его мнение субъективно, поэтому автор не всегда разделяет основную мысль, обосновывающую те или иные события, процессы, участниками которых стали основные герои повествования.
Но, как говорится, «ему видней», поэтому я вынужден приводить «эти пассажи» в неизменном виде, оставляя их на суд читателей, тем более что рассказчик (Владимир Иванович) знал об этих событиях достоверно.
Что касается экономического обоснования некоторых событий в стране, то я полностью согласен с рассказчиком, полагаясь на его уровень информированности. Очевидно, не со всеми выводами, приведенными в послесловии, согласится читатель, но меня убедил независимый тон повествования Владимира Ивановича, лишенный какой-либо предвзятости, его искренние убеждения в рамках борца с преступностью среднего звена, и я пришел к мысли, что в этом «что-то есть».
Пролог
Жаркое солнце на совершенно безоблачном небе перевалило через высшую точку своей дневной траектории, тем самым известив всех о начале второй половины светового дня. В этот погожий солнечный летний день, когда жара заставила ртуть покинуть столбики термометров, я вместе со своим соседом по саду был занят рытьем ямы для установки опоры, а проще говоря, столба, для подвода линии электросети к нашим двум садовым участкам. Садовое товарищество когда–то располагалось на краю города, но окраины медленно, но уверенно подползали к территории наших соток и вот, через несколько десятков лет, сады, эта «поэзия индивидуального сельскохозяйственного творчества», оказались почти в центре нового района города. Другими словами – среди больших жилых многоэтажек и высоких цен на свежие овощи притаился зеленый оазис коллективного сада. Этот парниковофруктовый островок огораживал от завистливых взглядов городской администрации высокий забор, рядом с которым проходила городская трамвайная линия, поэтому редкий садовод, после целого дня успокаивающей душу работы, оставался ночевать в своем саду, тем самым отвергая выбор электрифицированного уюта городской квартиры в пользу садовой романтики с пением соловья и отвратительным писком ночных комаров-вампиров,. Очевидно, данное обстоятельство было основной причиной отсутствия достижения технического прогресса в виде подведенной к нашим садовым домикам электроэнергии.
Но вот у нас с соседом, почти одновременно, возникла необходимость ремонта и перестройки садовых домиков, что вызвало острую любовь к потреблению электроэнергии, а вот её-то как раз и не было. В полный рост замаячила перспектива работы только с ручным инструментом, то есть любое отверстие, любой срез в металле или дереве необходимо было делать за счет своей мускульной силы, использование которой столь непривычно городскому жителю. Мой сосед, оценив предполагаемые неудобства, назвал ситуацию иностранным словом «анахронизм» и тут же дал его вольный перевод: «а на хрена нам это надо?». Кроме того, эта перспектива стимулировала у него деловые способности, и вскоре разрешение на подключение наших двух садовых домиков было получено. Оставалось лишь установить одну опору линии СКАЧАТЬ