Название: Роксолана. Полная история Великолепного века
Автор: Павел Загребельный
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Историческая литература
isbn: 978-5-17-123329-7
isbn:
28
К а д и й – мусульманский судья.
29
А б у Х а н и ф а, М а л и к а, Н е с а й – известнейшие авторитеты в отрасли мусульманского права – шариата.
30
С у ф и й – мусульманский ученый, последователь одной из мусульманских сект.
31
Б е й т – двустишие.
32
Ч а у ш – нижний чин в армии, а также – слуга.
33
«Т а с а в в у р а т» – «Метафизика» Аристотеля в мусульманской обработке.
34
Т о г р а – печать, в которой зашифровано имя султана.
35
С а н д ж а к – область.
36
Д и в а н – здесь сборник стихов.
37
С е р а с к е р – главнокомандующий.
38
Р а й я – христианское, феодально зависимое население в Турецкой империи.
39
Н е в б е т – обычай ежедневно бить в барабан в знак торжества независимости. Здесь ирония: сова кричит невбет – знак утраты независимости.
40
П е р д е д а р – слуга, раздвигающий занавесы во дворце.
41
М и х р а б – обращенная в сторону Мекки часть мечети, типа алтаря в христианских храмах (араб.).
42
Ч о д ж у к – мальчишка.
43
Д е в ш и р м е – так называемый «налог крови», который османцы собирали в покоренных христианских странах. Маленьких мальчиков насильно забирали у родителей, отвозили в Стамбул, где отдавали в школы аджемов.
44
К ы з ы л б а ш и – так называли тогда персов.
45
Д и в а н – в Османской империи совет при государе.
46
С п а х и и – воины султанской кавалерии.
47
К е х а и – сельские старосты.
48
А з а н – молитва.
49
С и п е х с а л а р – оруженосец.
50
Ю р ю к – кочевник.
51
Д у р б а ш и – палачи.
52
Ф е т х-н а м е – послание о победе.
53
Перевод В. Есипова.
54
Г у л я м ы – стража.
55
Ч а д о р – зонтик.
56
Т а б у т – открытый гроб, в котором переносят покойников.
57
З и н д а н – подземная тюрьма.
58
С у б а ш и – должностное лицо.
59
&n СКАЧАТЬ