Две недели на соблазнение. Сара Маклейн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Две недели на соблазнение - Сара Маклейн страница 9

СКАЧАТЬ который выполняет какой-то дипломатический визит к королю.

      Она склонила голову к плечу, точно так же, как сегодня вечером, когда разговаривала с братом.

      – Да, возможно.

      – Или дочь веронского графа, проводящая здесь весну, дабы испытать легендарный лондонский сезон.

      Она рассмеялась прелестным мелодичным смехом.

      – Как обидно, что вы сделали моего отца простым графом. Почему не герцогом, как вы?

      Он тоже улыбнулся.

      – Что ж, пусть будет герцог. – И тихо добавил: – Это облегчит дело.

      Да, она позволила ему поверить, что является высокородной аристократкой. И ему очень хотелось в это верить.

      Разумеется, ему следовало привести Ралстона сразу же, как только он увидел эту безмозглую дурочку на полу своей кареты. Но он почему-то не сделал этого.

      – А если бы я пошел за тобой, то что бы вышло?

      – Вышло бы то, что сейчас она уже спала бы в своей постели, – проворчал гость.

      Перед Саймоном тотчас возник образ спящей Джулианы с рассыпавшимися по белой наволочке иссиня-черными волосами и кремовой кожей, виднеющейся в низком вырезе ночной рубашки. «Если она надевала ночную рубашку».

      Откашлявшись, он проговорил:

      – А если бы она выпрыгнула из моей кареты на виду у всех гостей Ралстон-Хауса? Что тогда?

      Ралстон ненадолго задумался.

      – Что ж, полагаю, в этом случае ее репутация была бы погублена. А ты бы готовился к супружеской жизни.

      Саймон сделал еще глоток скотча.

      – Стало быть, для всех нас лучше, что я повел себя именно так, а не иначе.

      Глаза Ралстона потемнели.

      – Ты уже не в первый раз намекаешь на то, что тебе не нравится идея жениться на моей сестре, Лейтон. Я начинаю принимать это на свой счет.

      – Но мы с твоей сестрой не подходим друг другу, и ты это знаешь.

      – Ты не смог бы с ней поладить?

      Губы Саймона искривились в усмешке. В Лондоне не найти такого мужчины, который сумел бы поладить с девчонкой.

      Ралстон это понимал, потому и заметил:

      – Никто на ней не женится. Она слишком дерзкая. Слишком порывистая. Полная противоположность благовоспитанным английским девушкам. Она говорит все, что только придет ей в голову, не задумываясь о том, как могут отреагировать на ее слова. К тому же расквашивает носы ничего не подозревающим идиотам! – Последнее было сказано с недоверчивым смехом.

      – Что ж, справедливости ради следует сказать, что сегодняшний идиот это заслужил.

      – Что верно, то верно. – Ралстон надолго задумался. – Его, пожалуй, будет нетрудно найти. Немногие аристократы ходят с разбитыми носами.

      – И еще меньше тех, кто хромает от другого увечья, – с кривой ухмылкой присовокупил Саймон.

      Ралстон сокрушенно покачал головой.

      – Как думаешь, где она научилась таким приемам?

      Герцог пожал плечами.

СКАЧАТЬ