Название: Две недели на соблазнение
Автор: Сара Маклейн
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Любовная считалочка
isbn: 978-5-17-078483-7
isbn:
Но все равно было очевидно: он оскорбил Джулиану.
И, как ни странно, в душе ее воцарилось спокойствие. «Что ж, если он считает меня безрассудной, то я и буду безрассудной», – сказала она себе.
Высвободив руку из его пальцев, она проговорила:
– Вы думаете, что вы выше страсти? Думаете, что вашему идеальному миру не нужно ничего, кроме косных правил и бесчувственного опыта?
Он отступил на шаг и тихо сказал:
– Я не думаю, я знаю.
Она усмехнулась.
– Докажите. – Саймон молчал, и девушка добавила: – Так вот, позвольте показать вам, что даже герцог не может жить без страсти.
– Нет. – Он покачал головой.
– Что, боитесь?
– Просто не заинтересован.
– Сомневаюсь.
– А вы действительно ни во что не ставите репутации?
– Если вас так заботит собственная репутация, ваша светлость, приведите себе дуэнью. Или побыстрее женитесь на Виноградинке, и тогда все будет хорошо.
Герцог в растерянности заморгал.
– На виноградинке?..
– На леди Пенелопе. – Последовала долгая пауза. – Но если не сможете передо мной устоять… – Она приблизилась к нему почти вплотную.
– Что тогда? – спросил он.
Она завоюет его! Поставит на колени вместе с его идеальным миром!
Джулиана улыбнулась.
– Тогда ваша репутация окажется в серьезной опасности.
Герцог молчал. На щеке же его подергивался мускул.
Джулиане уже начало казаться, что сейчас он уйдет и оставит ее в одиночестве, но тут он заговорил:
– Даю вам две недели. Но, поверьте, вы получите урок, мисс Фиори.
Она нахмурилась.
– Какой урок?
– Вы узнаете, что репутация всегда торжествует.
Глава 4
Приемлемы шаг и рысь. Утонченные леди никогда не пускают лошадь в галоп.
Светское время становится все более ранним.
На следующее утро герцог Лейтон поднялся с рассветом. Он умылся, облачился в свежую накрахмаленную сорочку и мягкие кожаные бриджи, натянул сапоги для верховой езды, повязал шейный платок и велел подать коня.
Через четверть часа он пересек просторный холл, принял от дворецкого перчатки для верховой езды и стек и покинул дом.
Вдыхая бодрящий утренний воздух, наполненный осенними запахами, Саймон приподнялся в седле, как делал каждое утро с того дня пятнадцать лет назад, когда принял герцогский титул. В городе или в деревне, СКАЧАТЬ