Название: We Were the Mulvaneys
Автор: Joyce Carol Oates
Издательство: HarperCollins
Жанр: Контркультура
isbn: 9780007502134
isbn:
At Trisha’s she’d bathed twice and a third time since returning home that afternoon and now at 10 P.M. yet a fourth time cautiously lowering herself, her clumsy numb body, into water so hot it made her whimper aloud. The bathroom was filled with steam so she could barely see. The tub was an enormous old-fashioned clawfooted vessel of heavy chipped white porcelain. As a child, Marianne had been lost in it, giggling just slightly frightened as the buoyancy of the water lifted her feet and legs, tilting her backward. Mom had bathed her in this tub, careful not to run too much water into it, and to keep the water from getting too hot. Scalding water issued from the right-hand faucet, cold water from the left. You would not want to lift your foot experimentally to that right-hand faucet.
Nothing happened you didn’t want and ask for.
So shut up about it. Understand?
He’d shaken her, hard. To stop her crying, sobbing. Choking-vomiting. The stink in his car that made him furious.
In the tub the currents of scalding water twined and twisted with the currents of cold water. A noisy gushing that muffled any other sound. Her heart was beating strangely as it had beat the other morning when she’d heard her name—her name!—over the loudspeaker. She shut her eyes not wishing to see her naked arms and legs, milky-pale, floating like a dead girl’s. Her pale bruised breasts, floating. The ugly plum-colored bruises on the insides of her thighs. Especially she did not wish to see any thin tendrils of blood.
O Jesus have pity, Jesus let me be all right.
Always, you maintain your dignity. You’re a Mulvaney, you will be judged by different standards.
It came to Marianne then, late in the evening of that windy-frigid Sunday in February, that you could make of your pain an offering. You could make of your humiliation a gift. She understood that Jesus Christ sends us nothing that is not endurable for even His suffering on the cross was endurable, He did not die.
Dissolving then like a TV screen switched to an empty channel so there opened before her again that perfect void.
In a family, what isn’t spoken is what you listen for. But the noise of a family is to drown it out.
Because Judson Andrew Mulvaney was the last-born of the Mulvaney children, because I was Babyface, Dimple, Ranger, I was the last to know everything—good news, or bad. And probably there were lots of things I never knew at all.
This was long before the trouble with Marianne, I mean. When I was a little cowlicky-haired kid all eyes and ears like, if you’d imagine me as a cartoon figure I’d be a fly with big bulging eyes and waving antennae. For years I was undersized for my age, and a quiet boy, so to compensate sometimes I’d chatter loudly and importantly at school and, if it was just Mom and me, or Mom, Marianne and me, at home. I’m embarrassed to remember, now. And maybe I still behave that way, unconsciously, now. In imitation of Mikey-Junior who was my hero until I was in high school.
Secrets excited me, secret talk! What I’d understand was not for Ranger’s ears.
How many times I’d overhear Dad and Mom talking just out of earshot—their lowered, conspiratorial voices, mostly Dad’s—and Mom murmuring what sounded like Oh! oh yes! and occasionally Oh no!—and my heart would contract like a fist—what was wrong?—no joking?—no outbursts of laughter?—Dad and Mom not laughing? The memory of it makes me uneasy even now.
Say Dad and Mom were upstairs in their bedroom with possibly the door ajar, but I’d be scared to eavesdrop, scared of being discovered. Or they’d be in the kitchen with the stove fan roaring and rattling to drown out their conversation. (At least I’d think that was its purpose.) Or they’d meet up (accident? not likely) in one of the barns, or out in the driveway, strategically far enough from the house or any outbuilding, and they’d talk, talk. Sometimes for as long as an hour. Serious adult talk. Once I was crouched peering over the railing of the screened-in back porch and Patrick crept up behind me and we observed Dad and Mom talking together, out of earshot, for a long time. They were standing in the driveway by Dad’s Ford pickup, one hot-gusty summer afternoon: Mom in manure-stained jeans and dirty T-shirt and a bra strap showing, raggedy straw hat, dabs of white Noxzema on her sunburned face, and Dad in his summer town clothes, short-sleeved sports shirt, loosened necktie, neat khaki trousers with a braided belt fitting him snug around the waist. Dad was rattling his ignition keys in that way of his (had he just returned home from Mt. Ephraim? or was about to drive out again?) and talking rapid-fire, and nodding, not smiling though not exactly grim either, like a stranger to Patrick and me, one of those adult men you’d see in town or on TV speaking with another adult man or woman not as he’d speak to a child or a young person but in that special way like it was a different language, almost. Dad was a good-looking man in those days built like a steer (we kidded him) with a thick neck, solid torso, somewhat short legs in proportion to his body; he always took up more space than anyone else; his speech and gestures, even when he was confused, had an air of authority. A man you would not want to cross. A man you would want to please. Probably he was discussing money with Mom—money-problems were a major category of such private conversations, or, what was about the same thing, some vehicle or machine or household appliance in need of repair or replacement (“Everything’s collapsing on this goddamned farm!” Dad would groan, and Mom would reply, “Not everything, Mr. Mulvaney!—speak for yourself”—a line that doesn’t sound so funny in retrospect but was guaranteed to crack up anybody who happened to overhear); or, maybe, what was most unnerving, one of us. That day I asked P.J. in an undertone what did he think Dad and Mom were talking about like that?—and P.J. said with a shrug, “Sex.”
I was nine years old. Too young to know what “sex” was or even what a kid of fourteen, P.J.’s age, might imagine it was. I looked at my brother amazed. “Huh?”
“Don’t you know, Babyface, everything is about sex? It’s the primary law of nature of living things—what keeps us going.”
P.J. was the reader of the family, hidden away much of the time with science books and magazines and his “projects”; he’d discovered biology in eighth grade, and believed that a man named Charles Darwin who’d lived in the nineteenth century had had “the answer.” Half the things he said were purposefully inscrutable: you never knew if he was serious, or just being, as we’d say, Pinch.
I asked, “Keeps who going? How?”
“I don’t know how,” P.J. said loftily, looking over my head, “—I just know it’s sex. Like if a man and a woman are arguing, or whatever, it isn’t about money or needing to get things done or—whatever: it’s about sex.”
Which impressed me, but also scared me.
Because as I’ve said, you never could trust Pinch to say what was serious, or even what was true.
But there was the time years before, when I was really small, maybe three years old, wakened at night by a bad dream or by the wind banging something against the house, I ran next door into Dad’s and Mom’s bedroom uninvited and unexpected and their bedside light was on and I climbed right in bed with them, burrowed against СКАЧАТЬ