Название: Лондон prêt-à-porte
Автор: Олег Селиверстов
Издательство: Селиверстов Олег Жоржович
Жанр: Современные любовные романы
isbn: 978-5-9903490-1-8
isbn:
Пропела мелодия мобильного.
Макс извинился и заговорил с кем-то по-английски.
– Привет, Мальвина, – Николя повернулся к Симоне, роющейся в чемодане.
– Привет, – ответила Симона, не поднимая головы. – Не могу найти пилку для ногтей. В этих аэропортах теперь даже маникюрный набор считают оружием. Бред. Неужели кого-то можно убить пилкой для ногтей?!
– Можно даже шариковой ручкой, – хмыкнул Николя. – В горло. Да?
Он вновь адресовал вопрос мне, словно задирая.
– Наверно, – я пожал плечами.
Симона нашла в чемодане пилку для ногтей и направилась к стойке с вешалками.
Николя с прищуром наблюдал за ней. Без лишних слов было понятно, что эти двое не переваривают друг друга.
Макс закончил телефонный разговор.
– Звонили портнихи-белошвейки, спрашивали, надо ли сегодня приходить. Я все отменил – вечером у нас party, – пояснил Макс и вдруг закричал: – Кузина, стой! Не открывай! Это еще не готово.
Он бросился к вешалке, заметив, что Симона начала расстегивать один из чехлов. Макс выхватил у нее зачехленную вещь и, прижав к груди, заявил, что смотреть пока нельзя, потому что недошитая модель – все равно что незавершенная картина художника.
Скрипнула лестница, ведущая на второй этаж.
Показались стройные ноги в кроссовках. Затем короткая джинсовая юбка, замшевая куртка и наконец миловидное лицо молодой девушки.
– Hi, Ange! – воскликнул Макс.
– Hi, Max, – ответила девушка. Короткая стрижка придавала ей сходство с юным пареньком. – Vlad doesn’t want to pay two hundred pounds per catwalk, he offers one and the rest in clothes. It’s a pin many.[5]
– I’ll talk to him.[6]
– Thanks, Max, you’re a sweetheart.[7]
– My cousine and my friend from Russia, Моя кузина и мой приятель из России – представил нас Макс. – He’s a sponsor, by the way.[8]
– A fat cat.[9]
Девушка с интересом разглядывала меня. Судя по тому, что я разобрал все слова в диалоге, включая уточнение про «жирного кота», Анджи не была англичанкой. Она поправила юбку и протянула руку.
– Ange.[10]
– Very pleased to meet you.[11] – выразил я свое приветствие.
Она была симпатичной, но не в моем вкусе. Слишком высокая и чересчур стройная.
Анджи попросила сигарету. Я протянул пачку.
Она закурила, сказав вместо «спасибо»: Lovely hat![12]
Краем глаза я поймал издевательскую улыбку Симоны: «Вот и длинноногие девицы – все как ты хотел!»
Проводив Анджи, Макс попросил Николя сходить за продуктами. Тот немного поворчал, затем надел черное полупальто, снял с вешалки черную фетровую шляпу с короткими СКАЧАТЬ
5
Влад не хочет платить двести фунтов за выход, он предлагает одну сотню и остальное вещами. Это мало.
6
Я с ним поговорю.
7
Спасибо, Макс. Ты душка.
8
Он спонсор
9
Денежный мешок.
10
Анджи (англ.).
11
Очень рад познакомиться (англ.).
12
Прелестная шляпа! (англ.).