Название: Mörder-Paket Juli 2020: 10 Krimis für den Strand: Sammelband 9015
Автор: A. F. Morland
Издательство: Readbox publishing GmbH
Жанр: Зарубежные детективы
isbn: 9783745212648
isbn:
Das war ihm um einige Gramm zu viel. Er schnellte hoch, als hätte ihn jemand mit einer glühenden Nadel in den Hintern gepikt. Seiner vom Saufen rauen Kehle entrang sich ein hassgeladener Schrei.
Er hatte nicht die Absicht, mir etwas zu schenken. Einige der Passagiere schienen ihn zu kennen. Deshalb wollte er meine Keckheiten nicht auf sich sitzenlassen. Dass er sich in diesem Augenblick noch viel lächerlicher machte, schien er nicht zu begreifen.
Er wollte mich wie einen kleinen Jungen vorne packen und fest durchschütteln. Ich gebe zu, das hätte gut ausgesehen und hätte sein bekleckertes Image einigermaßen aufpoliert. Doch ich machte ihm die Freude nicht.
Er kam hoch — sauste sofort in meine vorwärtsfliegende Faust. Ich traf ihn wunderbar am Punkt. Die Wucht des Schlages riss ihn zurück. Er flog in die weiche Polsterung seines Fauteuils und blieb da schielend und groggy hocken.
Ich beugte mich zu ihm hinunter und schnallte ihn fürsorglich mit dem Sicherheitsriemen fest.
Dann ging ich mit dem Oben-ohne-Girl weiter. Wir verschwanden hinter dem Vorhang. Ich spürte den amüsierten Blick der Passagiere in meinem Rücken. Es gab wohl keinen an Bord, der dem Rechtsanwalt diese Schlappe nicht gönnte.
Die Bordbar war mit allen Getränken gefüllt, die man auf Gottes weiter Welt für Geld zu kaufen bekommt. Der chinesische — abscheulich schmeckende — Reisschnaps war hier ebenso vertreten wie Jamaika Rum oder echt russischer Wodka. Whiskys waren in vielerlei Serien vertreten ... Der Feind jeder Trinkerheilstätte traf sich hier in geballter Formation.
Kelly hatte bei dem Mädchen einen Ballantines bestellt. Ich ließ sie alle jene Handgriffe tun, die sie vorhin getan hatte, als sie Kellys Drink zurechtmachte. Als sie das Glas gefüllt hatte, fragte ich: „Wurden Sie während des Eingießens gestört?“
„Nein, Mr. Calder.“
„Sie haben das Glas gefüllt und sind damit gleich nach draußen gegangen?“
„Das nicht, Mr. Calder.“
„Tun Sie mir einen großen Gefallen?“
„Wenn ich kann, Mr. Calder.“
„Sagen Sie nicht immer Mr. Calder zu mir!“
„Wie Sie wollen, Mr. Ca... Wie soll ich denn sonst zu Ihnen sagen?“
„Mir würde Biff reichen.“ Das Mädchen nickte. „Also!, sagte ich. „Sie haben das Glas gefüllt, sind damit aber nicht gleich zu Kelly gegangen?“
„So ist es, Biff.“
„Warum nicht?“
„Weil das Telefon geklingelt hat.“
Ich sah mich um, entdeckte das Wandtelefon und wies darauf.
„Dieses da?“ Grace nickte. „Wer war dran?“
„Der Captain.“
„Wollte er Ihnen eine Liebeserklärung machen?“
„Er wollte Kaffee. Wir haben den Kaffee bereits fertig in einer Warmhalteflasche. Ich goss also einen Becher voll und brachte ihm den Kaffee.“
„Und der Drink?“, erkundigte ich mich.
„Der blieb inzwischen hier stehen.“
„In dieser Zeit hatte also jeder die Möglichkeit, das Zyankali in den Drink zu tun“, stellte ich fest. „Haben Sie jemand gesehen, als Sie zurückkamen, Grace?“
„Nein, Biff.“
„Danke“, sagte ich und kehrte zu meinem Platz zurück.
Rechtsanwalt Jasny würdigte mich keines Blickes. Er dachte, zu Recht böse auf mich sein zu müssen.
Dr. Mann war froh, dass er den Platz neben dem Toten wieder frei machen konnte. Er zog sich in die Nebenreihe zurück.
Ich betrachtete Kelly. Sein Gesicht strahlte Gelöstheit, Ruhe und Zufriedenheit aus. Keine Spur von einem Todeskampf war zu entdecken. Er hatte ein rasches Ende gefunden. Wahrscheinlich hatte er nicht einmal zu leiden gehabt.
Da lag er nun und konnte mir keine meiner zahlreichen Fragen beantworten, die in meinem Kopf rotierten. Als einziger Anhaltspunkt blieb mir ein in Boston aufgegebener Erpresserbrief, mit dem ich im Augenblick nicht allzu viel anzufangen wusste.
Die DC3 ging auf der grauen Landepiste nieder wie eine flauschige Feder, die vom Himmel schwebt.
Die Polizei erwartete uns bereits ...
5
Eddie Harvey riss einen Stuhl vom Tisch und knallte ihn hart auf den Boden. Ernie Walker warf den blutüberströmten Barbesitzer kräftig darauf. Daniel Rackin sah schrecklich aus. Harvey und Walker hatten ganz Arbeit geleistet. Sie hatten Rackin ein neues Gesicht verpasst. Ein erschreckendes Gesicht. Es brannte wie Feuer, war überall aufgeschwollen. Blut troff aus mehreren tiefen Schnittwunden.
Rackin sah Calva durch einen blutroten Schleier. Er hasste diesen erbarmungslosen, hartherzigen Verbrecher. Er hasste die Ohnmacht, die er diesem Mann gegenüber empfand. Es war zum Heulen, dass man einem Mann wie Pino Calva rettungslos ausgeliefert war.
Rackin hatte schwer gegen eine Bewusstlosigkeit anzukämpfen. Er versuchte, sich zusammenzureißen. Das Blut klebte süßlich auf seiner Zunge. Die Lippen waren dick wie Hefeklöße. Immer wieder begann sich alles um ihn wild zu drehen. Dann konnte er sich kaum auf dem Stuhl halten. Doch er wollte den Kerlen die Freude nicht machen, ihn umkippen zu sehen. Er schlug die Zähne verbissen aufeinander. Er wollte nicht schlappmachen. Diesen Triumph gönnte er diesen Gangstern nicht.
Pino Calva fischte sich einen Stuhl, schob ihn vor Rackin hin und setzte sich rittlings darauf.
„Rindvieh!“, sagte er gefühlskalt.
Rackin hechelte. Speichel sickerte aus seinem Mund und vermengte sich mit seinem Blut. Rosafarben tropfte dieses Gemisch dann auf sein zerschlissenes weißes Hemd.
„Jetzt siehst du hoffentlich ein, dass es sich nicht lohnt, starrsinnig zu sein, Rackin“, knurrte Calva frostig.
Rackin blickte ihn aus seinen fast vollkommen zugeschwollenen Augen mitleidserregend an. Doch selbst in diesem Zustand vermochte er Pino Calva nicht im Mindesten zu rühren.
„Das СКАЧАТЬ