Название: Бремя созидателя
Автор: Дмитрий Леонидович Охотин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Героическая фантастика
isbn:
isbn:
Первым делом я связал ему руки и ноги за спиной. Вторым – осмотрел странное существо. Это был полностью голый, с выцветшей и тонкой кожей, сгорбленный мужчина. Он был весь тоненький и какой-то жалкий.
Далее я отправился изучать коридор. К нему примыкали четыре двери и в каждой был прогрызен маленький вход, точно такой же в какой пытался забраться мой пленник. Я толкнул одну из них, и она свободно открылась. Это навело меня на мысль о том, что мой пленник либо безумен, либо полностью потерял человеческий облик. Зачем грызть проходы в дверях?
В комнатах я нашел массу интересного. Большой меч, рукоять которого была инкрустирована бриллиантами и изумрудами, доспехи с вычурными вставками из самоцветов, большой сундук с золотом и какими-то бумагами, золотые чаши и кубки. В отдельной весьма странной комнате я увидел коллекцию каких-то непонятных кубических предметов стоящих в подставке, где каждый кубик был разного размера но стоял на своей подставке.
В третьей комнате я увидел светящуюся одежду. Мне показалась он радиоактивной, но какая, к черту, радиация в мире где совершают жертвоприношения и бьются мечами и топорами. Но если одежда продолжает светиться столько лет, значит в ней есть какой-то секрет. Ну, а в четвертой, вообще обнаружилась огромная свалка костей, видимо жертв жертвоприношений. Еще стоял сосуд с блестящей зеленой жидкостью и два странных предмета, напоминающих нечто среднее между большим циркулем и большими ножницами.
Обойдя комнаты, я насобирал кучу полезного, и при этом задался вопросом: как это все унести. Единственным выходом было оборудовать здесь тайник и в более лучшие времена вернуться за добром. Но сперва, нужно было поговорить с пленником.
Через полчаса, тот стал подавать признаки жизни. Я немного похлопал его по щекам, и тот посмотрел на меня более осмысленным взглядом.
– Кто ты? – спросил я, не особо надеясь на понимание, ведь то, что издает мой рот, может быть для пленника набором звуков. Но сморщенный уродец вдруг крайне выразительно с понятливым выражением посмотрел на меня. В своей книге-оригинале, из-за которой теперь испытываю неземные страдания, я сделал язык, на котором общаются все герои и персонажи книги одинаковым – русским. И теперь я наделся, что хоть этот параметр моего изначального произведения останется таким же.
– Не бойся, я не причиню тебе вреда, – сказал я более мягким, дружелюбным тоном.
А может он вообще не говорит или интеллектуального развития человекоподобного существа хватает только на то, чтобы грызть двери и вычесывать на себе блох.
Но пленник вдруг сказал на чисто русском языке:
– Я Едмир Залдон, – произнес он это тихо, с нескрываемым страхом глядя выпученными глазами на меня. – Я двенадцатый наследник Ярокарского княжества, властелин священных СКАЧАТЬ