Сердце Ангела. Преисподняя Ангела. Уильям Хьёртсберг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сердце Ангела. Преисподняя Ангела - Уильям Хьёртсберг страница 54

СКАЧАТЬ пиджак на спинку кресла и распустил галстук. Топазовые глаза Епифании провожали каждое мое движение. Молчание накрыло нас стеклянным колпаком.

      Под бешеный стук в висках я опустился рядом с нею на диван, взял у нее недопитый стакан и поставил его на столик. Губы ее приоткрылись. Я притянул ее к себе, и она затаила дыхание.

      Глава 33

      В первый раз это была сумасшедшая сцепка одежд и тел. Три недели воздержания неважно сказались на моих способностях, но я пообещал исправиться, если мне повезет и дадут еще один шанс.

      – Везение тут ни при чем. – Она сбросила с плеч расстегнутую блузку. – Сливаясь друг с другом, мы говорим с богами.

      – Может быть, тогда продолжим беседу в спальне? – спросил я, выпутываясь из брюк.

      – Я серьезно, – прошептала она, развязывая мне галстук и медленно расстегивая рубашку.

      – Это было еще до Адама и Евы. Мир родился, когда боги познали друг друга. Когда мы вместе, мы заново создаем мир.

      – Это что-то уж слишком серьезно…

      – Серьезно? Это же прекрасно!

      Она сбросила лифчик, расстегнула помятую юбку и осталась в одних чулках с пояском.

      – Женщина – это радуга, а мужчина – молния и гром. Вот, смотри.

      Она откинулась назад и выгнулась мостом с ловкой грацией цирковой гимнастки. У нее было тонкое сильное тело, под кожей цвета корицы видна была нежная игра мускулов. Плавный рисунок ее движений напоминал переливчатый лет птичьей стаи. Она уперлась руками в пол, воплотив безупречную радугу. Это медленное, легкое движение было совершенно, как все нерукотворные чудеса.

      Она опускалась все ниже, и вот уже опиралась лишь на локти и ступни. Никогда еще я не видел такой божественно-бесстыдной позы.

      – Я – радуга, – прошептала она.

      – Молния бьет дважды.

      Я пал пред ней на колени, ярым псаломщиком охватил алтарь ее чресел. Но она, словно в пляске лимбо[46], подалась вперед и поглотила меня. Радуга превратилась в тигрицу. Я чувствовал, как пульсирует ее плоский живот.

      – Не двигайся, – шепнула она, в ритме сердца сокращая потаенные мышцы.

      Я едва не закричал, когда блаженство достигло зенита.

      Епифания примостилась у меня на груди. Я ласково потерся губами о ее влажный лоб.

      – А с барабанами еще лучше, – промурлыкала она.

      – Вы, что же, при всех это делаете?

      – Бывает, что в человека вселяются духи. Когда танцуешь банду или на бамбуше. Тогда мы пьем и пляшем всю ночь и любим друг друга до утра.

      – А что такое банда и бамбуше?

      Епифания с улыбкой тронула мои соски.

      – Банда – это танец во славу Гуэде. Священный танец, злой и бешеный. Его всегда танцуют в хонфоре общины. Хонфор – это храм.

      – А Ножка говорил «хамфо»…

      – Это одно и то же, просто диалекты разные.

      – А бамбуше?

      – Бамбуше – просто СКАЧАТЬ



<p>46</p>

Индийский танец. Танцующие должны сильно выгибаться назад.