Название: Война волка
Автор: Бернард Корнуэлл
Издательство: Азбука-Аттикус
Жанр: Историческая литература
Серия: Саксонские хроники
isbn: 978-5-389-18723-8
isbn:
Итак, мой список, как и выбор написания мест, весьма нелогичен:
Беббанбург – Бамбург, Нортумберленд
Беревик – Бервик-он-Туид, Нортумберленд
Брунанбург – Бромборо, Чешир
Виир – река Уивер, Чешир
Вилтунскир – Уилтшир
Винтанкестер – Винчестер, Гемпшир
Вирхелум – полуостров Уиррел, Чешир
Глевекестр – Глостер, Глостершир
Дифлин – Дублин, Эйре
Дунхолм – Дарем, графство Дарем
Иртинам – река Иртинг
Йорвик – Йорк, Йоркшир (датское/норвежское название)
Кайр-Лигвалид – Карлайл, Камбрия
Контварабург – Кентербери, Кент
Линдисфарена – Линдисфарн (Священный остров), Нортумберленд
Линдкольн – Линкольн, Линкольншир
Лунден – Лондон
Мамесестер – Манчестер
Медлок – река Медлок, Ланкашир
Монез – Англси, Уэльс
Мэрс – река Мерси
острова Фарнеа – Фарнские острова, Нортумберленд
Риббель – река Риббл, Ланкашир
Рибелькастр – Рибчестер, Ланкашир
Сестер – Честер, Чешир
Снэланд – Исландия
Спура (вымышленное название) – Бирдосвальд, римский форт, Камбрия
Суморсэт – Сомерсет
Тамвеортин – Тэмворт, Стаффордшир
Темез – река Темза
Тинан – река Тайн
Уз – река Уз, Йоркшир
Фагранфорда – Фейрфорд, Глостершир
Хвит – Уайтчерч, Шропшир
Хеабург (вымышленное название) – Уайтли-Касл, Элстон, Камбрия
Хеагостелдес – Хексам, Нортумберленд
Хеден – река Эден, Камбрия
Хунтандун – Хантингдон, Кембриджшир
Эофервик – Йорк, Йоркшир (саксонское название)
Часть первая. Дикие земли
Глава первая
На похороны Этельфлэд я не поехал.
Ее погребли в Глевекестре в одном склепе с мужем, которого она ненавидела.
Эдуард Уэссекский, ее брат, был главным распорядителем на похоронах и, когда обряд исполнили и тело Этельфлэд замуровали, остался в Глевекестре. Нелепое знамя со священным гусем, что развевалось над дворцом при Этельфлэд, спустили, его место занял дракон Уэссекса. Послание не могло быть более ясным: Мерсия перестала существовать. На всех британских землях к югу от Нортумбрии и к востоку от Уэльса осталось только одно королевство и только один король. Эдуард прислал мне вызов, требуя приехать в Глевекестр и принести ему вассальную клятву за мои земли в Мерсии. На пергаменте значилось его имя в сопровождении титула Anglorum Saxonum Rex. Король англов и саксов. Я не откликнулся.
Год спустя пришел еще один документ, на этот раз подписанный и скрепленный печатью в Винтанкестере. Милостью Господа, как говорилось там, земли, пожалованные мне Этельфлэд Мерсийской, ныне переданы епископу Херефордскому, который, как заверял пергамент далее, использует владения сии для умножения славы Божией.
– Иначе говоря, у епископа Вульфхерда прибавится серебра, чтобы тратить на своих шлюх, – сказал я Эдит.
– Может, тебе все-таки стоило поехать в Глевекестр? – отозвалась она.
– И принести клятву верности Эдуарду?! – Я буквально выплюнул это имя. – Никогда! Мне не нужен Уэссекс, а Уэссексу не нужен я.
– Так что ты будешь делать с поместьями?
– Ничего.
Да и СКАЧАТЬ