Название: Авантюрист
Автор: Барбара Картленд
Жанр: Исторические любовные романы
isbn: 978-5-389-07057-8
isbn:
Фрэнк протянул руку.
– Вы Эдит Стин? – спросил он глубоким приятным голосом.
– Нет, я секретарь сэра Альфреда, – покачала головой Хельга. – Мисс Стин находится на моем попечении. Надеюсь, вы сообщите мне о причине вашего визита.
Благодаря природному очарованию Хельги ее слова прозвучали не слишком официально, и Фрэнк с улыбкой проговорил:
– Признаться, я хотел видеть сэра Альфреда.
– Да, я знаю, – сказала Хельга. – Сэр Альфред в Сити. Он вернется домой вечером, и, если вам нужно встретиться с ним, можете заехать попозже.
– Позвольте мне сесть? – попросил Фрэнк, указав рукой на диван у камина.
– О, конечно, – встрепенулась Хельга. – Простите меня.
Самоуверенные манеры Фрэнка смущали ее. Он сильно отличался от всех, кто когда-либо бывал в доме, и она, как ни старалась, не могла догадаться о причине его визита.
Друзья сэра Альфреда никогда не приезжали без приглашения, к тому же этот молодой человек мало походил на тех, кому сэр Альфред назначал встречи у себя дома.
За прошедшие годы Хельга привыкла иметь дело с людьми разного сорта. Большинство из них предпочитало ждать, когда их примет сэр Альфред, но некоторые пытались снискать расположение его секретаря. Однако никто не настаивал на встрече с Эдит и не обладал манерами и внешностью Фрэнка Суинтона.
Продолжая гадать, кто бы это мог быть, Хельга пересела на обитый бархатом диван.
– Я оказался здесь, – заговорил Фрэнк, – по очень печальному поводу. Возможно, вы догадываетесь, по какому именно? Я был другом Седрика. К сожалению, я узнал о его гибели в аварии только на прошлой неделе, когда вернулся в Англию из-за границы. Это было сильнейшим ударом для меня.
«Друг Седрика!» – ошеломленно подумала Хельга.
Подобное предположение даже не приходило ей в голову. Как и у Эдит, у Седрика было мало знакомых, и лишь некоторые из них появлялись в доме. Почти все они были его сверстниками и принадлежали к среде художников, поэтому их интересы не пересекались с интересами остальных членов семьи.
«Суинтон, – мысленно повторила Хельга. – Суинтон. Это имя мне ни о чем не говорит».
Однако она знала, что вряд ли запомнила бы это имя, даже если бы и слышала его.
– Несчастье с Седриком стало для нас сильнейшим ударом, – сказала Хельга. – Но он умер мгновенно и не мучился.
– Я с трудом верю в его смерть, – пробормотал Фрэнк. – Он был слишком молод для того, чтобы умереть.
– Да, – согласилась Хельга, – вы правы.
После короткой паузы Фрэнк продолжил:
– Я пришел сюда не только для того, чтобы поговорить о нем, но и чтобы выразить свои соболезнования его отцу и сестре. Представляю, как тяжело они переживают потерю.
– Эдит СКАЧАТЬ