Чужестранка в Кастонбери. Аманда Маккейб
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чужестранка в Кастонбери - Аманда Маккейб страница 4

СКАЧАТЬ преобразившуюся церковь. Никогда в жизни она не забудет, как выглядела в этот единственный прекрасный момент. Как никогда не забудет мужчину, стоявшего рядом и державшего ее за руку.

      – Я не могу себе представить более красивого места, – тихо призналась она.

      – Значит, будем венчаться? – решил Джейми с игривой ноткой в голосе.

      Каталина порадовалась, услышав ее. В последнее время Джейми слишком часто бывал уж очень серьезен.

      Она улыбнулась ему и кивнула:

      – О да. Пойдем. Нельзя же, чтобы такая красивая церковь простаивала зря.

      Вместе, держась за руки, они подошли к алтарю и произнесли клятву, которая должна была связать их навсегда. Или хотя бы на все эти страшные дни.

      Глава 2

      Каталина почувствовала прежде, чем увидела. Когда они вышли из церкви, земля слегка задрожала под ногами. Потом в темном небе полыхнул резкий голубовато-белый зигзаг, за которым последовал раскат грома, завершившийся оглушающим грохотом.

      – Похоже, время засухи закончилось, – заметила она.

      Запрокинув голову, разглядывала небо из-под кружевного узора мантильи. Луна и звезды, начинавшие проглядывать, когда они шли в церковь, теперь скрылись за бегущими угольно-серыми тучами.

      – Подходящее время сниматься с места, – поморщившись, сказал приятель Джейми. – Придется оставить лагерь в самую грозу.

      – Оставить лагерь? – Каталина взглянула на Джейми. Она ничего не слышала о том, что они должны куда-то двигаться. Куда же теперь? Сможет ли она последовать за своим новоиспеченным мужем? Или им уже суждено расстаться?

      Джейми улыбнулся ей ободряющей улыбкой и пожал руку.

      – У нас еще нет приказа. Скоро нужно будет идти в сторону Тулузы, но это еще не точно.

      Каталина кивнула, однако где-то внутри почувствовала тревожный холодок. За последние месяцы ее жизнь состояла из сплошного движения. Она шла туда, где требовались навыки сестры милосердия, где ей надлежало быть в этой странной новой жизни. Но сейчас совсем не хотелось оказаться вдали от Джейми.

      Только не сейчас.

      Когда они вернулись в лагерь, вечер казался вполне обычным, если не считать раскатов грома. Мужчины, выйдя из палаток, уселись у костров, коротая время за разговорами, смехом и игрой в карты. Иногда полковник Чамберс устраивал званые обеды или танцы. Но сегодня общее настроение казалось умиротворенным. Издалека до Каталины доносились звуки какой-нибудь грустной баллады, и это лишь усиливало меланхолический настрой в преддверии надвигающейся грозы.

      Они проходили мимо самой большой палатки, предназначенной для обедов и офицерских собраний, когда вышедший из нее Чамберс позвал Джейми:

      – Хатертон, на минуту. Могу я поговорить с вами?

      Обычно этот по-английски привлекательный светловолосый мужчина излучал здоровое чувство юмора. Он не отличался живостью своей жены, но был дружелюбным и жизнерадостным СКАЧАТЬ