Shikasta. Doris Lessing
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Shikasta - Doris Lessing страница 23

Название: Shikasta

Автор: Doris Lessing

Издательство: HarperCollins

Жанр: Сказки

Серия:

isbn: 9780007455539

isbn:

СКАЧАТЬ beginning. For quite soon I had to leave Shikasta, leave for Canopus, and she would remain as custodian of the truth about Shikasta, which she must learn, and guard and impart to anybody who would listen to her.

      She wept. So did her father David. And I would have liked to weep. These unfortunate creatures had such a long ordeal in front of them, such a path of wandering and hazards and dangers – but these they did not seem anywhere near being able to understand.

      I let them recover fully from their journey, and then I got the three of us together in a space between huts near where the central fire burned, and I laid the Signature on the earth between us, and I got them used to the idea of listening to instruction. After some days of this, while others had seen us, and some had stood listening a little way off, wondering, and even interested, I asked that all of the people of the settlement, who were not actually hunting or on guard, or in some way attending to the maintenance of the tribe – for now one had to call them that – should sit with us, every day, for an hour or so and listen. They must learn to listen again, to understand that in this way they could gain information. For they had forgotten it entirely. They remembered nothing of how the Giants had instructed them, could understand only what they could see, when I rubbed stones over a hide to soften it, or shook sour milk to make butter. Yet at night they did listen to David, singing of ‘the old days,’ and then they sang too …

      Soon, every day, at the hour when the sun went, just after the evening meal, I talked, and they listened; they would even acknowledge what I said in words that came out from the past, in a fugitive opening of memory – and then their eyes would turn aside, and wander. Suddenly they weren’t there. How can I describe it? Only with difficulty, to Canopeans!

      What I told these Shikastans was this.

      Before the Catastrophe, in the Time of the Giants, who had been their friends and mentors, and who had taught them everything, Shikasta had been an easy pleasant world, where there was little danger or threat. Canopus was able to feed Shikasta with a rich and vigorous air, which kept everyone safe and healthy, and above all, made them love each other. But because of an accident, this substance-of-life could not reach here as it had, could reach this place only in pitifully small quantities. This supply of finer air had a name. It was called SOWF – the substance-of-we-feeling – I had of course spent time and effort on working out an easily memorable syllable. The little trickle of SOWF that reached this place was the most precious thing they had, and would keep them from falling back to animal level. I said there was a gulf between them and the other animals of Shikasta, and what made them higher was their knowledge of SOWF. SOWF would protect and preserve them. They must reverence SOWF.

      For they could waste it, spend it, use it in the wrong way. It was for this reason they must never pervert themselves in the ruins of the old cities or dance among the Stones. This was why they must never, if they came on sources of intoxication, allow themselves intoxication. But coming from Canopus to Shikasta was a small steady trickle of this substance, and would continue to come, always. This was a promise from Canopus to Shikasta. In due time – I did not say thousands upon thousands of years! – this trickle would become a flood. And their descendants could bathe in it as they played now in the crystal rivers. But there would not be any descendants if they did not take care to preserve themselves. If they, those who sat before me now, listening to these precious revelations, did not guard themselves they would become worse than animals. They must not spoil themselves by taking too much of the substance of Shikasta. They must not use others. They must not let themselves become animals who lived only to eat and to sleep and to eat again – no, a part of their lives must be set aside for the remembrance of Canopus, memory of the substance-of-we-feeling, which was all they had.

      And there was more, and worse. On Shikasta there were enemies, wicked people, enemies of Canopus, who were stealing the SOWF. These enemies enslaved Shikastans, when they could. They did this by encouraging those qualities that Canopus hated. They thrived when they hurt each other, or used each other – they delighted in any manifestation of the absence of substance-of-we-feeling. To outwit their enemies, Shikastans must love each other, help each other, always be equals with each other, and never take each other’s goods or substance … This is what I told them, day after day, while the Signature lay glinting there, in the light that fled from the evening sky, and the light of the flames that burned up as night came.

      Meanwhile, Sais was my most devoted assistant. She chose, using faculties that seemed to revive in her, individuals that seemed to her most promising, and repeated these lessons, over and over again. She said them and she sang them, and David made new songs and stories.

      When enough people in this settlement were sure of this knowledge, I said, they must travel everywhere over Shikasta and teach it. They must be sure that everyone heard this news, and above all, remembered.

      And then it was time for me to leave and go to Zone Six. I put the Signature into Sais’s hand before everyone, and said that she was the custodian of it.

      I did not say that it was the means of keeping the flow of SOWF from Canopus to Shikasta, but I knew they would soon believe it. And I had to leave her something to strengthen her.

      Then I told them that I was going to return to Canopus and that one day I would come again.

      I left the tribe one morning very early, as the sun was rising over the clearing that held the settlement. I listened to the birds arguing above me in the ancient trees, and I held out my fingers to a little goat who was a pet, and who came trotting after me. I sent it back, and I went to the river, where it was very wide and deep and strong, and would sweep me well away from the settlement so that no one would find my body. I let myself down into it and swam out into the current.

      I now return to my visit in the Last Days.

      It was necessary that Taufiq should cause himself to be born into the minority race of the planet, the white or pale-skinned peoples indigenous to the northern areas. The city he had chosen was not on the site of one of the Mathematical Cities of the Great Time, though some of the present cities were in fact built on such sites – it goes without saying, without any idea of their potentialities. This site had never been up to much. It was low, had been marshy for much of its recent history, when the climate had been wet. The soil was always damp and enervating. Nothing about the place had ever been naturally conducive to the high energies, though for certain purposes and in certain conditions it had been attuned and used, though temporarily, by us. It was the main city of a small island that had, because of its warlike and acquisitive qualities, overrun and dominated a good part of the globe, but had recently been driven back.

      Taufiq was John, a name he had used quite often in his career – Jan, Jon, Sean, Yahya, Khan, Ivan, and so on. He was John Brent-Oxford, and the parents he had chosen were healthy honest people, neither too high nor too low in the society, which, since it suffered the most cumbersome division into classes and castes, all suspicious of each other, was a matter of importance and of careful judgment.

      Taufiq’s undertaking was, in order to accomplish what he had to do, to become a person skilled in the regulations with which the various, always warring or quarrelling individuals, or sections of society, controlled themselves and each other. And he had achieved this. His youth had been spent intelligently, he had equipped himself, and was outstanding at an early age. Just as in higher spheres promising youngsters are watched by people they know nothing about, though they may wonder or guess, so in lower spheres of activity possibilities are prepared for those who prove themselves, and John was from childhood observed by ‘people of influence’, as the Shikastan phrase goes. But the ‘influences’ were by no means all of the same kind!

      In this corrupt and ghastly age the young man could not avoid having put on him many pressures to leave the path of duty, and it was very early – he was not more than twenty-five years old – that he succumbed. Furthermore, he knew that he was doing something wrong. The СКАЧАТЬ