Маргарита. Алекс Норк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маргарита - Алекс Норк страница 4

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Гость чуть подумал перед ответом.

      – Не сам Иуда, нет. Просто Ему очень противились, – ударение ясно показало, о ком именно речь. – Только почему вы назвали Иуду предателем?

      Странно прозвучавший вопрос озадачил.

      Дмитрий взялся рукой за бутылку, чувствуя, что гость совсем не против «продолжить».

      – Ну а как же его еще называть? Собственно, имя давно нарицательное.

      – Нарицательное, – сильная рука взяла рюмку, и они снова чокнулись.

      Гость выпил и опять не обратил внимания на тарелку, но заметив сожалеющий взгляд угощающего хозяина, взял вилку и скушал кусочек севрюги.

      – Весьма приличного качества, – похвалил он, – астраханская, браконьерского происхождения. – И коснулся салфеткою губ. – Нарицательное имя, вы правы. Нарицать человечество очень хорошо научилось, а вот следить за собой – не очень.

      Он поразмыслил немного, окунувшись ушедшим зрением внутрь. Совсем глубоко…

      – Иуда ничего не писал. Ведь и времени у него для этого не было, – голова уверенно очень качнулась, – абсолютно не было времени.

      – Вам, однако, не понравилось почему-то, что я назвал Иуду предателем, хотя слова эти вовсе не оригинальны.

      Лицо собеседника отразило слегка, что ему действительно не понравилось.

      – Я бы сказал, это несколько неделикатно в отношении того, кто потом наложил на себя руки.

      Митя подумал, что если честно – смерть Иуды всегда выпадала для него из общего евангелического контекста, и умный собеседник, пожалуй что, правильно указал на упущенный оттенок в религиозной истории.

      – Вот, – подтверждая его мысль, проговорил тот, – это, во-первых. А во-вторых, предательство, Дмитрий Игоревич, очень не простое понятие. Вам, как хорошо образованному гуманитарию, не приходила мысль рассмотреть его в категории самого языка.

      – Этимологически, вы имеете в виду? Ну, пре-дать, приставка здесь, конечно, несет переходящую смысловую нагрузку. Передать нечто?

      – Именно, и в других языках структура слова такая же. Хотя в некоторых предательство выражается другим нашим выраженьем – «измена». Но тоже, как видите, «из» и «мена» – выход из установленного менового процесса.

      Собственно говоря, из этого небольшого разбора не следовали никакие серьезные выводы.

      Но гость пояснил:

      – Понятие, таким образом, появилось как простая комбинация обыденных слов, а выведенное из обыденного-земного не может выражать глубокие смыслы. Возьмите, например, для сравнения, слово «чудо», оно ни в коем случае не вторично.

      В машине, отвозившей его домой в ближний московский загород, Митя почти сразу заснул, и за час с лишним вполне освежился.

      Где-то у него визитная карточка этого интересного собеседника… вышло, что подвалила компания разогретых совсем казаков, и гость быстро откланялся, а на место его бухнулся невысокий коренасто-округлый мужик в мундире и с атрибутами непонятного войска.

      Дальше, однако, помнилось, как через сонную дымку.

      Мужик, СКАЧАТЬ