Мисс Совершенство. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мисс Совершенство - Нора Робертс страница 12

Название: Мисс Совершенство

Автор: Нора Робертс

Издательство:

Жанр: Современные любовные романы

Серия: Инн-Бунсборо

isbn: 978-5-699-66954-7

isbn:

СКАЧАТЬ и указала на дверь пальцем. – Сделай что-нибудь.

      – Например?

      – Вырежи замок или сними дверь с петель.

      – И чем же?

      Хоуп нахмурилась, опустила взгляд.

      – У тебя нет с собой инструментов? Почему ты их не взял? Ты же всегда носишь инструменты с собой!

      – Речь шла о лампочках.

      К злости, который испытывала Хоуп, примешалась капелька паники.

      – Сколько раз тебе повторять, что дело совсем не в лампочках! Эй, ты что делаешь?

      – Собираюсь посидеть, передохнуть минутку.

      – Нет!

      От ее резкого голоса, почти крика, Балбес забился в угол, сочтя за благо уйти с линии огня.

      – Не смей садиться в это кресло, ты весь грязный!

      – Слушай, хватит нудить, – с досадой бросил Райдер, но отошел от кресла и открыл окно, внимательно изучая конструкцию крыши.

      – Даже не думай вылезать! Что я буду делать, если ты свалишься?

      – Наберешь девять-один-один.

      – Райдер, я не шучу. Позвони кому-нибудь из братьев или в пожарную часть.

      – Черт побери, я не собираюсь звонить в пожарную часть только из-за того, что эта гребаная дверь не открывается!

      Хоуп опять подняла вверх обе ладони, выдохнула, потом сама опустилась в кресло.

      – Пожалуй, мне надо успокоиться.

      – Хорошая мысль.

      – И нечего мне хамить. – Хоуп откинула прядь волос: да уж, отросшие концы определенно мешают. – Я не запирала эту дверь.

      – Хамить? – На лице Райдера заиграла презрительная усмешка, нет, скорее ухмылка. – Значит, я хамлю?

      – Еще как! Ты не обязан питать ко мне теплых чувств, да и я, понимая это, стараюсь держаться от тебя подальше. Однако я управляю этой гостиницей и делаю это хорошо. Хочешь не хочешь, а иногда наши пути будут пересекаться. Постарайся хотя бы изображать любезность.

      Райдер оперся спиной о дверной косяк.

      – Не имею привычки изображать что-либо. И кто сказал, что я не питаю к тебе теплых чувств?

      – Я сказала. При каждой встрече грубишь.

      – А что, если это мой ответ воображалам, задирающим нос?

      – Воображалам? – Хоуп, оскорбленная до глубины души, вытаращила глаза. – Я нисколечко не задираю нос!

      – Задираешь, причем делаешь это на грани искусства. Ладно, не мое дело. – Райдер вновь подошел к окну и выглянул наружу.

      – Ты хамишь и грубишь мне с самой первой встречи! И сейчас, в этой комнате, и тогда, когда здесь еще не было комнаты.

      Хоуп отчетливо помнила это мгновение: перед глазами у нее все поплыло, внутри всколыхнулась горячая волна, а вокруг Райдера словно бы возник ореол света. Она отогнала воспоминание.

      Райдер, тоже порядком разозленный, резко обернулся.

      – Может, это из-за того, что ты смотришь на меня, будто я залепил тебе СКАЧАТЬ