Девонширский Дьявол. Дмитрий Безуглый
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый страница 20

СКАЧАТЬ они вместе с доктором Аттвудом расследуют это убийство по просьбе папы.

      – И чего же ты молчала?

      – Не успела сказать раньше, – ответила Марисса. – И правда, где же Джиневра?

      – Небось к твоему братцу подход ищет! – и Бетси засмеялась, довольная сказанным.

      – Если так, то зря – он к ней равнодушен, – говоря это, Марисса чувствовала удовлетворение, потому что недолюбливала эту напыщенную, как ее мамаша, баронессу.

      Вдруг на крыше церкви зазвонил колокол. Его звук был очень громким и разносился далеко за пределы деревни.

      – Наверное, что-то случилось, – пробормотала Марисса.

      – Побежали на площадь! Там узнаем!

      – А Джиневра?

      – Может, она уже там!

      И девушки быстрым шагом направились по тропинке в сторону церкви. Туда со всех улочек собирался люд. Когда они оказались на площади, то вначале не могли понять причину, по которой звонил колокол. Бетси Тернер и Марисса Эддингтон протискивались между людьми ближе к центру – здесь царила полная неразбериха. Колокол продолжал звонить, на площади стоял невообразимый гомон.

      – Кто-нибудь знает, что случилось? – крикнула Бетси в шумевшую толпу.

      Мужчины и женщины оборачивались на ее крик – одни пожимали плечами, другие делали вид, что не услышали, третьи выкрикивали что-то неразборчивое.

      – Говорят, пропал кто-то, – прокряхтела какая-то грязная старуха совсем рядом, опираясь на уродливую клюку. – Наверное, дьявол забрал очередную бесстыдницу! Ха-ха-ха!

      И она закудахтала противным, гортанным смехом…

      Дом семьи Тоу оказался маленьким, но очень уютным и светлым. Переступив порог, Аттвуд воочию убедился, что маленького Алисдэйра сюда тянуло в детстве не зря – здесь действительно царила некая атмосфера доброты и радушия. Запах тимьяна приятно щекотал нос, чистота и порядок вокруг. Чувствовалась рука хозяйки, которая из каждой мелочи умела создать семейный уют. Тут же кольнула жалость к стоявшим перед ними мужчине и женщине, чьи лица были мрачными и осунувшимися от горя. Теперь им некому было дарить любовь в этом доме, который вскорости может превратиться для них в пристанище душевных страданий и мук.

      – Прошу нас простить за неожиданный визит, – молвил сэр Валентайн после того, как представился. – Я бы хотел поговорить с вами о вашей дочери. Сочувствую вашей утрате.

      Он вежливо склонил голову. В глазах матери Элеонор появились тихие слезы.

      – Доктор Аттвуд у нас проездом из Лондона, – немного смущенно вставил Эддингтон. – И вызвался найти того, кто это сделал. Он попросил инспектора из Скотленд-Ярда помочь. Сэр Гален Гилмор уже расследует… преступление.

      – Проходите в дом, – голос мистера Тоу звучал глухо и устало, казалось, эмоции полностью оставили его.

      Мать Элеонор едва держалась, чтобы вновь не расплакаться, и молча посторонилась, пропуская гостей внутрь дома.

      – Вы придете на похороны моей девочки? – тихо и неожиданно для всех спросила она, когда гости сели на предложенные СКАЧАТЬ