Сладкая месть. Барбара Картленд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сладкая месть - Барбара Картленд страница 26

Название: Сладкая месть

Автор: Барбара Картленд

Издательство:

Жанр: Современные любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-389-06554-3

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Еще бы! – улыбнулась девушка.

      – А она, мне кажется, славная женщина. Как вам жилось у нее? Хорошо следила за порядком?

      – О, у нее редко доходили руки до нашего четвертого этажа, – рассмеялась в ответ Джин. Как объяснить этим двум молодым людям, да и вполне ли они поймут ее, что собой представляет жизнь в дешевом пансионе, где полно людей и где всю работу по дому тащат на своих плечах сама хозяйка и всего лишь одна служанка ей в помощь?

      – Итак, можем трогаться в путь? – обратился к ним Толли, включая двигатель машины.

      – Да! – сказал Джеральд. – И берите курс прямо на Вустер! Обо мне можете не беспокоиться. Я доберусь до Вест-Энда на такси.

      Толли глянул на часы на приборной доске.

      – Уже девять часов вечера. Пожалуй, ты прав, Джеральд. Нам как минимум три часа пути. Но ты не будешь в обиде, если мы бросим тебя здесь одного?

      – Не волнуйся, не буду!

      – Вот и замечательно! Завтра мы вернемся, а ты пока занимайся газетчиками.

      – Займусь-займусь! Не переживай! Спокойной вам ночи и счастливого пути.

      Толли включил зажигание, и машина тронулась. Джеральд помахал шляпой им вслед.

      – А как ваша матушка отнесется к тому, что мы явимся к ней в дом среди ночи? – спросила Джин, прислушиваясь к ровному гудению мотора. Машина стремительно набирала скорость.

      – Для моей матери двенадцать часов – это еще не ночь.

      Такой ответ удивил Джин, но она постеснялась продолжить расспросы. Хотя теперь, когда они остались наедине с Толли, а в салоне автомобиля было так тепло, уютно и царил полумрак, все как нельзя лучше располагало к разговору. А потому она набралась храбрости и все же задала свой следующий вопрос:

      – А ваша матушка не станет возражать, когда вы ей все расскажете? Я имею в виду, обо мне.

      – Возражать против нашей помолвки, вы хотите сказать? Нет, не станет!

      Джин надеялась, что Толли пояснит свои слова, но он всецело сосредоточился на дороге и явно не хотел продолжать разговор на эту тему. Некоторое время они ехали молча. Но потом женское любопытство взяло верх, и Джин задала еще один вопрос:

      – А ваша матушка сильно расстроилась, когда узнала о вашем разрыве с мисс Мелчестер?

      – Расстроилась? – переспросил Толли. – Не думаю.

      – Вы ведь единственный ребенок леди Брори, не так ли?

      – Да, у меня нет ни братьев, ни сестер. Между прочим, моя мать сейчас уже не носит титул леди Брори. Она после гибели отца – несчастный случай на охоте – вторично вышла замуж. На момент этого происшествия мне было двенадцать лет. Сейчас мать носит фамилию Мелтон, миссис Мелтон. Отчима – увы! – тоже нет в живых. Он скончался от ран после того, как мы сдали Сингапур японцам.

      – Какое горе! – сочувственно воскликнула Джин.

      Толли кивнул в знак согласия, но развивать тему не стал. СКАЧАТЬ