Название: Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid
Автор: Майн Рид
Жанр: Зарубежная классика
Серия: Иностранный язык: учимся у классиков
isbn: 978-5-699-63219-0
isbn:
It was long after the infantry drum had beaten tattoo, and the cavalry bugle sounded the signal for the garrison of Fort Inge to go to bed – in fact it was much nearer the hour of midnight – when a horseman rode away from the door of Oberdoffer’s hotel; and, taking the down-river road, was soon lost to the sight of the latest loiterer who might have been strolling through the streets of the village.
It is already known, that this road passed the hacienda of Casa del Corvo, at some distance from the house, and on the opposite side of the river. It is also known that at the same place it traversed a stretch of open prairie, with only a piece of copsewood midway between two extensive tracts of chapparal.
This clump of isolated timber, known in prairie parlance as a “motte” or “island” of timber, stood by the side of the road, along which the horseman had continued, after taking his departure from the village.
On reaching the copse he dismounted; led his horse in among the underwood; “hitched” him, by looping his bridle rein around the topmost twigs of an elastic bough; then detaching a long rope of twisted horsehair from the “horn” of his saddle, and inserting his arm into its coil, he glided out to the edge of the “island,” on that side that lay towards the hacienda.
Before forsaking the shadow of the copse, he cast a glance towards the sky, and at the moon sailing supremely over it. It was a glance of inquiry, ending in a look of chagrin, with some muttered phrases that rendered it more emphatic.
“No use waiting for that beauty to go to bed? She’s made up her mind, she won’t go home till morning – ha! ha!”
The droll conceit, which has so oft amused the nocturnal inebriate of great cities, appeared to produce a like affect upon the night patroller of the prairie; and for a moment the shadow, late darkening his brow, disappeared. It returned anon; as he stood gazing across the open space that separated him from the river bottom – beyond which lay the hacienda of Casa del Corvo, clearly outlined upon the opposite bluff, “If there should be any one stirring about the place? It’s not likely at this hour; unless it be the owner of a bad conscience who can’t sleep. Troth! there’s one such within those walls. If he be abroad there’s a good chance of his seeing me on the open ground; not that I should care a straw, if it were only myself to be compromised. By Saint Patrick, I see no alternative but risk it! It’s no use waiting upon the moon, deuce take her! She don’t go down for hours; and there’s not the sign of a cloud. It won’t do to keep her waiting. No; I must chance it in the clear light. Here goes?”
Saying this, with a swift but stealthy step, the dismounted horseman glided across the treeless tract, and soon readied the escarpment of the cliff, that formed the second height of land rising above the channel of the Leona.
He did not stay ten seconds in this conspicuous situation; but by a path that zigzagged down the bluff – and with which he appeared familiar – he descended to the river “bottom.”
In an instant after he stood upon the bank; at the convexity of the river’s bend, and directly opposite the spot where a skiff was moored, under the sombre shadow of a gigantic cotton-tree.
For a short while he stood gazing across the stream, with a glance that told of scrutiny. He was scanning the shrubbery on the other side; in the endeavour to make out, whether any one was concealed beneath its shadow.
Becoming satisfied that no one was there, he raised the loop-end of his lazo – for it was this he carried over his arm – and giving it half a dozen whirls in the air, cast it across the stream.
The noose settled over the cutwater of the skiff; and closing around the stem, enabled him to tow the tiny craft to the side on which he stood.
Stepping in, he took hold of a pair of oars that lay along the planking at the bottom; and, placing them between the thole-pins, pulled the boat back to its moorings.
Leaping out, he secured it as it had been before, against the drift of the current; and then, taking stand under the shadow of the cotton-tree, he appeared to await either a signal, or the appearance of some one, expected by appointment.
His manoeuvres up to this moment, had they been observed, might have rendered him amenable to the suspicion that he was a housebreaker, about to “crack the crib” of Casa del Corvo.
The phrases that fell from his lips, however, could they have been heard, would have absolved him of any such vile or vulgar intention. It is true he had designs upon the hacienda; but these did not contemplate either its cash, plate, or jewellery – if we except the most precious jewel it contained – the mistress of the mansion herself.
It is scarce necessary to say, that the man who had hidden his horse in the “motte,” and so cleverly effected the crossing of the stream, was Maurice the mustanger.
Chapter 32
Light and Shade
He had not long to chafe under the trysting-tree, if such it were. At the very moment when he was stepping into the skiff, a casement window that looked to the rear of the hacienda commenced turning upon its hinges, and was then for a time held slightly ajar; as if some one inside was intending to issue forth, and only hesitated in order to be assured that the “coast was clear.”
A small white hand – decorated with jewels that glistened under the light of the moon – grasping the sash told that the individual who had opened the window was of the gentler sex; the tapering fingers, with their costly garniture, proclaimed her a lady; while the majestic figure – soon after exhibited outside, on the top of the stairway that led down to the garden – could be no other than that of Louise Poindexter.
It was she.
For a second or two the lady stood listening. She heard, or fancied she heard, the dip of an oar. She might be mistaken; for the stridulation of the cicadas filled the atmosphere with confused sound. No matter. The hour of assignation had arrived; and she was not the one to stand upon punctilios as to time – especially after spending two hours of solitary expectation in her chamber, that had appeared like as many. With noiseless tread descending the stone stairway, she glided sylph[216]-like among the statues and shrubs; until, arriving under the shadow of the cotton-wood, she flung herself into arms eagerly outstretched to receive her.
Who can describe the sweetness of such embrace – strange to say, sweeter from being stolen? Who can paint the delicious emotions experienced at such a moment – too sacred to be touched by the pen?
It is only after long throes of pleasure had passed, and the lovers had begun to converse in the more sober language of life, that it becomes proper, or even possible to report them.
Thus did they speak to each other, the lady taking the initiative: —
“To-morrow night you will meet me again – to-morrow night, dearest Maurice?”
“To-morrow, and to-morrow, and to-morrow, – if I were free to say the word.”
“And why not? Why are you not free to say it?”
“To-morrow, by break of day, I am off for the Alamo.”
“Indeed! Is it imperative you should go?”
The interrogatory was put in a tone that betrayed displeasure. СКАЧАТЬ
216
sylph – an imaginary soulless creature that lives in the air