Название: Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid
Автор: Майн Рид
Жанр: Зарубежная классика
Серия: Иностранный язык: учимся у классиков
isbn: 978-5-699-63219-0
isbn:
“You promise it?”
“I do.”
“Then the Comanches shall scalp him, ñor capitan. You may return to Casa del Corvo, and go to sleep with confidence that whenever the opportunity arrives, your enemy will lose his hair. You understand?”
“I do.”
“Get ready your thousand pesos.”
“They wait your acceptance.”
“Carajo! I shall earn them in a trice. Adiós[202]! Adiós!”
“Santíssima Virgen!” exclaimed the profane ruffian, as his visitor limped out of sight. “What a magnificent fluke of fortune! A perfect chiripé[203]. A thousand dollars for killing the man I intended to kill on my own account, without charging anybody a single claco[204] for the deed!
“The Comanches upon the war trail! Chingaro! can it be true? If so, I must look up my old disguise – gone to neglect through these three long years of accursed peace. Viva la guerra de los Indios[205]! Success to the pantomime of the prairies!”
Chapter 30
A Sagittary Correspondence
Louise Poindexter, passionately addicted to the sports termed “manly,” could scarce have overlooked archery.
She had not. The how, and its adjunct the arrow, were in her hands as toys which she could control to her will.
She had been instructed in their manège by the Houma[206] Indians; a remnant of whom – the last descendants of a once powerful tribe – may still be encountered upon the “coast” of the Mississippi, in the proximity of Point Coupé and the bayou Atchafalaya[207].
For a long time her bow had lain unbent – unpacked, indeed, ever since it had formed part of the paraphernalia brought overland in the waggon train. Since her arrival at Casa del Corvo she had found no occasion to use the weapon of Diana; and her beautiful bow of Osage-orange wood, and quiver of plumed arrows, had lain neglected in the lumber-room.
There came a time when they were taken forth, and honoured with some attention. It was shortly after that scene at the breakfast table; when she had received the paternal command to discontinue her equestrian excursions.
To this she had yielded implicit obedience, even beyond what was intended: since not only had she given up riding out alone, but declined to do so in company.
The spotted mustang stood listless in its stall, or pranced frantically around the corral; wondering why its spine was no longer crossed, or its ribs compressed, by that strange caparison, that more than aught else reminded it of its captivity.
It was not neglected, however. Though no more mounted by its fair mistress, it was the object of her daily – almost hourly – solicitude. The best corn in the granaderias of Casa del Corvo was selected, the most nutritions grass that grows upon the savanna – the gramma – furnished for its manger; while for drink it had the cool crystal water from the current of the Leona.
Pluto took delight in grooming it; and, under his currycomb and brushes, its coat had attained a gloss which rivalled that upon Pluto’s own sable skin.
While not engaged attending upon her pet, Miss Poindexter divided the residue of her time between indoor duties and archery. The latter she appeared to have selected as the substitute for that pastime of which she was so passionately fond, and in which she was now denied indulgence.
The scene of her sagittary performances was the garden, with its adjacent shrubbery – an extensive enclosure, three sides of which were fenced in by the river itself, curving round it like the shoe of a racehorse, the fourth being a straight line traced by the rearward wall of the hacienda.
Within this circumference a garden, with ornamental grounds, had been laid out, in times long gone by – as might have been told by many ancient exotics seen standing over it. Even the statues spoke of a past age – not only in their decay, but in the personages they were intended to represent. Equally did they betray the chisel of the Spanish sculptor. Among them you might see commemorated the figure and features of the great Condé[208]; of the Campeador[209]; of Ferdinand[210] and his energetic queen; of the discoverer of the American world; of its two chief conquistadores – Cortez[211] and Pizarro[212]; and of her, alike famous for her beauty and devotion, the Mexican Malinché[213].
It was not amidst these sculptured stones that Louise Poindexter practised her feats of archery; though more than once might she have been seen standing before the statue of Malinché, and scanning the voluptuous outline of the Indian maiden’s form; not with any severe thought of scorn, that this dark-skinned daughter of Eve[214] had succumbed to such a conqueror as Cortez.
The young creole felt, in her secret heart, that she had no right to throw a stone at that statue. To one less famed than Cortez – though in her estimation equally deserving of fame – she had surrendered what the great conquistador had won from Marina – her heart of hearts.
In her excursions with the bow, which were of diurnal occurrence, she strayed not among the statues. Her game was not there to be found; but under the shadow of tall trees that, keeping the curve of the river, formed a semicircular grove between it and the garden. Most of these trees were of indigenous growth – wild Chinas, mulberries, and pecans – that in the laying out of the grounds had been permitted to remain where Nature, perhaps some centuries ago, had scattered their seed.
It was under the leafy canopy of these fair forest trees the young СКАЧАТЬ
202
Adiós! – Goodbye! (
203
chiripé – good luck (
204
claco – a trifle (
205
Viva la guerra de los Indios! – Long live the Indian war! (
206
Houma – one of the North American Indian tribes
207
bayou Atchafalaya – Atchafalaya Bay, a part of the Gulf of Mexico along the southern coast of Louisiana
208
Condé – Louis II de Bourbon, Prince Condé (1621–1686), one of the greatest French generals of the times of King Louis XIV
209
the Campeador (1043–1099) – also called the Sid, the byname of Rodrigo Díaz de Vivar, Castilian national hero and military leader
210
Ferdinand – Ferdinand II, king of Aragon and Castile; he united different Spanish kingdoms into one nation and supported Columbus’ expeditions to America
211
Cortez – Hernán Cortés (1485–1547), Spanish conquistador who ruined the Aztec empire and expanded Spanish territories on the American continent
212
Pizarro – Francisco Pizarro (1475–1541), Spanish traveller who led many successful expeditions in Central and South America, conquired the Inca empire and founded the city of Lima
213
Malinché – also called Marina (1501–1550), an Indian princess; she was interpreter and mistress to Cortés during his conquest of Mexico
214
Eve – in the Bible, the first woman on earth, created from Adam’s rib by God; Adam and Eve lived happily in the Garden of Eden until Eve yielded to the temptation of the evil serpent