Кожа для барабана. Артуро Перес-Реверте
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кожа для барабана - Артуро Перес-Реверте страница 28

Название: Кожа для барабана

Автор: Артуро Перес-Реверте

Издательство:

Жанр: Зарубежные детективы

Серия:

isbn: 978-5-699-37411-3

isbn:

СКАЧАТЬ углом рта:

      – Он назвал его низким спекулянтом, недобросовестным священнослужителем и бессовестным политиком. – Она искоса взглянула на Куарта, ловя выражение его лица. – Вот так, насколько я помню.

      – И часто он произносит такие проповеди?

      – Только когда сильно разгорячится. – Грис Марсала помолчала, размышляя. – Пожалуй, в последнее время довольно часто. Он говорит о менялах, наводнивших храм, и так далее.

      – О менялах, – повторил Куарт.

      – Да. Среди прочих.

      Куарт постоял, подняв брови, обдумывая услышанное.

      – Что ж, неплохо, – заключил он. – Вижу, наш друг дон Приамо – настоящий специалист по части обзаведения друзьями.

      – У него есть друзья, – возразила женщина. Потом, наподдав ногой пустую жестянку из-под пива, проследила за ней глазами. – Есть и прихожане: добрые люди, которые приходят сюда молиться и которые нуждаются в нем. Так что вы не можете осуждать его за то, что произошло между вами.

      Она проговорила это с некоторой горячностью, от которой вдруг показалась Куарту моложе своих лет. Он раздраженно качнул головой.

      – Я приехал не затем, чтобы судить его. – Он обернулся, чтобы обозреть обшарпанную звонницу церкви, хотя на самом деле – чтобы не встретиться глазами с американкой. – Это будут делать другие.

      – Ну, конечно. – Грис Марсала стояла перед ним, засунув руки в карманы джинсов, и то, как она смотрела на него, совершенно не понравилось Куарту. – Вы из тех, кто пишет свой отчет и умывает руки, верно?.. Вы ограничиваетесь тем, что приводите человека к претору. А уж другие говорят: ibi ad crucem[31].

      Куарт изобразил удивление, смешанное с иронией:

      – Я и не представлял себе, что вы настолько хорошо знакомы с Евангелием.

      – Мне кажется, есть слишком много такого, чего вы себе не представляете.

      Испытывая неловкость, Куарт переступил с ноги на ногу, потом провел рукой по своим седым, коротко подстриженным волосам. Каменщик, работавший метрах в двадцати возле бетономешалки, прервал свое занятие и смотрел на них, опираясь на лопату. Это был молодой человек, одетый в потрепанную солдатскую форму, густо заляпанную известкой.

      – Единственное, что я хочу и собираюсь сделать, – сказал Куарт, – это обеспечить проведение расследования по всем правилам, без каких бы то ни было нарушений и предвзятых выводов.

      – Нет. – Ее светлые глаза вонзились в него с симпатией скальпеля. – Дон Приамо поставил правильный диагноз: вы приехали, чтобы обеспечить проведение казни по всем правилам.

      – Он так сказал?

      – Да. Как только служба архиепископа сообщила о вашем приезде.

      Куарт перевел взгляд на то, что находилось за спиной женщины. А находилось там окно с изящной решеткой, уставленное горшками с геранью, и клетка с неподвижно сидящей на жердочке канарейкой.

      – Я только хочу помочь, – произнес он нейтральным тоном, и СКАЧАТЬ



<p>31</p>

На крест (лат.).