Звон монет и клинков. Галина Ивановна Губайдуллина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Звон монет и клинков - Галина Ивановна Губайдуллина страница 1

СКАЧАТЬ вождение в Испанию этого ценного груза.

      Чтобы жене не было скучно в дороге, гранд де ла Серда попросил капитана кабальеро Федерико де Бенгоза взять и его жену с детьми: тридцатилетнюю рыжеволосую зеленоглазку Модесту, сына Горацио десяти лет и дочь Эстэр двух лет. Дети были рыженькие, как их мать, только чёрные глазки были позаимствованы у отца.

            И вот 8 января 1.760-ого года волны ласкаючи облизывают корпус корабля первого ранга «Сантисима», на котором стоит Гарсия в шёлковом платье цвета персика, украшенное серебряной росписью со складкой «андриенна» сзади. У фасона платья затянутый торс и широкая юбка, узкий кружевной воротник из серебристых нитей, бант у горловины. На голове белая мантилья.

      Корабль «Сантисима» был построен на испанской военно-морской верфи в Гаване на Кубе, палуба целиком состояла из кубинского красного дерева, а мачты и реи – из мексиканской сосны. На первой, нижней палубе стояло тридцать 32-фунтовых орудий, на второй палубе два 18-фунтовых и двадцать шесть 8-фунтовых орудий и мортир.

      Они плыли уже месяц, дорога порядком надоела. Гарсия в атласном платье бежевого цвета, сзади платья ткань была «летящей», сшито, словно сзади развивается плащ. Гарсия с сыном спустились с квартердека, в той кормовой части были их каюты, прошлись по шкафуту меж снующих матросов до галеона – статуи в носовой части корабля. Статуя в виде единорога прикрывала туалет.

      После посещения нужника, смущённая сеньора Гарсия спросила у одного из матросов:

      –Почему святых не изображают на статуях? Вот Святой Пётр, например, ходил по воде…

      Смазливый парень с небольшой бородкой, служивший на корабле навигатором, отвечал:

      –Донья, ну как же можно ходить по нужде возле святых особ?! А святого Петра даже поминать у моряков не принято…

      –А почему гальюнная фигура отображает единорога? Как церковь такое разрешила?

      –Это самый любимый талисман у моряков. Религия не властна над традициями. Ещё со времён Древнего Рима ростры и со времён Древней Греции кариатиды частенько были единорогами…

      –О, моё почтение, Вы откуда знаете так много?

      –Я из обедневших дворян…Вот хочу найти удачу в Новом Свете…А желаете побывать в крюйт-камере?

      –А это что за помещение?

      –Помещение для хранения пороха и артиллерийских принадлежностей.

      В разговор живо вступил Лелеко:

      –Мама, давай посмотрим!

      –Хорошо, ведите нас в хранилище для пороха.

      В трюме крюйт-камера оказалось прохладным помещением. Комната в стеллажах, где на полках стояли бочки с порохом, бочки с ядрами, а также артиллерийские принадлежности: рога, кокоры, кожи и зажигательные трубки.

      Мальчик восторженно трогал военные штучки.

      Услужливый матрос представился:

      –Меня зовут идальго Рижинальдо де Каселла.

      Красавица благосклонно кивнула.

      Любопытный навигатор спрашивал:

      –Сеньора де ла Серда, как же Вы не побоялись плыть через океан?

      –Я мечтала увидеть другие земли, Ваша Милость идальго.

      –Моя мать – англичанка с Уэльса, она рассказывала мне о британском друидском боге моря и магии Мананнане Мак Лире. Этот бог распоряжается туманами, в его владениях есть Земля Женщин, у него есть мир Подводной Земли, а также царство с волшебными островами для утонувших. И, если мы утонем, то я хотел бы оказаться на таком острове вместе с Вами.

      Гарсия удивлённо приподняла тёмную бровь. Эти её брови с белыми локонами причёски вносили дополнительный контраст лицу. Тёмные круги под глазами делали взгляд более глубоким. Бледно-розовые губы трепетали, как лепестки розы на ветру, когда она хотела что-то сказать, но не решалась. И это сводило мужчин с ума.

      Вечером для господ устроили пляску матросы. Весело играли музыканты испанские мелодии. Рижинальдо пригласил Гарсию танцевать. И с позволенья мужа та пустилась в пляс. Капитан с женой тоже присоединился к пляскам.

      Федерико де Бенгоза зазывал потанцевать и гранда Леонардо де ла Серда, но тот заявил:

      –Мне уже не интересно веселиться. Моя кровь уже не игристое вино, а выдержанное старое вино, а скоро этот продукт брожения и вовсе перебродит и превратится в кислый уксус.

      Слуга с разносом в руках не уставал наливать спиртное в бокалы. Господа пили, смеялись и танцевали.

      В остальные дни Рижинальдо крутился возле Лелеко, показывал, как вязать морские узлы, показывал морские карты, приборы на корабле и объяснял, как с ними работать. Мальчик стал называть Рижинальдо амиго (испанское – друг). СКАЧАТЬ