Механический принц. Кассандра Клэр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Механический принц - Кассандра Клэр страница 19

Название: Механический принц

Автор: Кассандра Клэр

Издательство:

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия: Адские механизмы

isbn: 978-5-386-05228-7

isbn:

СКАЧАТЬ этому самому Алоизиусу Старквэзеру. А ты меня сбиваешь! – Подхватив юбки, Шарлотта выбежала из комнаты.

      – Никто не ценит искусство, – пробурчал под нос Уилл.

      Он поднял голову и увидел, что Тесса смотрит на него. Разумеется, она тоже знала это стихотворение – Кольридж, который ей так нравился. Там было много чего еще – про любовь и смерть, про безумие, – но она никак не могла вспомнить точных слов: взгляд синих глаз смущал и не давал собраться с мыслями.

      – Шарлотта, как всегда, даже не прикоснулась к еде, – заметил Генри, вставая из-за стола. – Пойду попрошу Бриджет принести ей чего-нибудь пожевать. А вы пока…

      Генри неожиданно замолчал, будто придумывая, что бы им такое приказать – то ли отправить спать, то ли послать в библиотеку. Пауза затянулась, и Генри пожал плечами:

      – Черт возьми! Забыл, что хотел сказать.

      Он махнул рукой и ушел на кухню.

* * *

      Едва Генри их покинул, Уилл и Джем принялись горячо обсуждать различные компенсации и правовые акты обитателей Нижнего мира, жизнь до и после Соглашения. У Тессы голова пошла кругом, девушка тихонько встала и отправилась в библиотеку.

      Несмотря на огромные размеры помещения и почти полное отсутствие книг на английском языке, это было самое любимое место Тессы в Институте. Там царил совершенно необыкновенный запах старых книг, чернил, бумаги и кожи. Даже пыль была особая – она казалась золотой в свете колдовского огня и лежала на длинных полированных столах, будто цветочная пыльца. Кот Черч мирно спал на высокой стремянке, уютно обернувшись пушистым хвостом. Направляясь к небольшому отделу поэзии по правую руку от входа, Тесса старательно обошла кота стороной. Черч просто обожал Джема, зато остальных постоянно кусал и царапал, причем без малейшего повода.

      Наконец она отыскала нужную книгу и присела на пол рядом со шкафом, перелистывая знакомые страницы. Тесса добралась до той сцены в поэме «Кристабель», где старик барон узнает, что перед ним – дочь его когда-то лучшего друга, а теперь самого ненавистного врага.

      Увы! Они в юности были друзьями,

      Но людской язык ядовит, как змея,

      Лишь в небе верность суждена;

      И юность напрасна, и жизнь мрачна,

      И нами любимый бывает презрен,

      И много на свете темных тайн.

      . . .

      Словами презренья обменялись зло,

      И оскорбленья выжгли в их душах любовь,

      И они разошлись, чтобы не встретиться вновь[7].

      Медленно растягивая слова, знакомый голос у нее над головой произнес:

      – Проверяешь точность моей цитаты?

      Книга выпала у нее из рук и стукнулась об пол. Девушка стремительно вскочила и, как зачарованная, уставилась на Уилла. Он поднял книгу и подчеркнуто вежливо протянул ей:

      – Уверяю тебя, память никогда меня не подводит.

      «Как и меня», – подумала Тесса. Давно она не оставалась с Уиллом наедине. СКАЧАТЬ



<p>7</p>

Перевод Г. Иванова.