Тайна русской истории. Глеб Носовский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна русской истории - Глеб Носовский страница 2

СКАЧАТЬ Подсаадачный булатный нож князя Андрея Старицкого, сына Ивана III. Работа русских мастеров начала XVI века. Весь покрыт АРАБСКИМИ надписями.

      На нем есть также и РУССКАЯ надпись: «Князя Ондрея Ивановича, лето 7021», то есть 1513 год. Взято из [187], с. 150–151

      Но вдоль клинка ножа князя Андрея Старицкого помещена также и АРАБСКАЯ НАДПИСЬ, выполненная тем же каноническим арабским почерком, которым украшалось все «восточное» оружие, рис. 1.4. В данном случае арабскую надпись прочесть Т.Г. Черниенко не удалось, так как в надписи отсутствуют точки и черточки у букв. Без таких пояснительных значков каждая арабская буква может означать сразу несколько различных звуков. Поэтому прочесть написанный таким образом арабский текст можно лишь в случае, когда приблизительно известно его содержание. Иначе возникает слишком много вариантов прочтения, которые надо перебирать.

      Тем не менее, судя по расположению букв и по употреблению их различных форм (форма буквы в арабском письме меняется в зависимости от ее положения в начале, середине или конце слова) здесь написан ВПОЛНЕ ОСМЫСЛЕННЫЙ ТЕКСТ. А не просто красивый узор из арабских букв, «подражающий восточной надписи», как это нам преподнесено в пояснительном тексте издания [187], с. 151. Авторы пояснительного комментария явно не хотели, чтобы читатель подумал, будто РУССКИЕ оружейники XVI века изготовили для сына РУССКОГО царя Ивана III нож с АРАБСКОЙ надписью. Этот прием историков объявлять «неудобные» им средневековые надписи – «нечитаемыми», нам хорошо известен. За ним часто скрывается простое нежелание прочесть надпись, противоречащую скалигеровско-романовской версии истории. Об этом мы подробно говорим в книге «Империя».

      Кстати, пока надпись на ноже Андрея Старицкого не прочитана, не может быть уверенности, что она сделана именно на арабском языке. Дело в том, что письменность, считаемая сегодня арабской, употреблялась и для других языков. Например, для турецкого и персидского. Может быть, и для русского в эпоху XIV–XVI веков?

      Рис. 1.4. Фрагмент АРАБСКОЙ надписи на клинке ножа РУССКОГО князя Андрея Старицкого. Взято из [187], с. 150–151

      Итак, оказывается, что оружие с арабскими надписями ковали не только, а может быть и не столько, в Турции. Как мы видим, на православной Руси ВПЛОТЬ ДО СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА также очень любили украшать оружие арабской вязью. АРАБСКИМИ изречениями украшена, например, сабля князя Мстиславского, воеводы Ивана Грозного [187], с. 207. Одно из изречений гласит: «Будет крепкая защита во брани» [187], с. 207. На сабле, кстати, помещена и РУССКАЯ надпись, удостоверяющая владельца [187], с. 207.

      В альбоме [187] бросается в глаза фотография зерцального доспеха, изготовленного для царя Алексея Михайловича в 1670 году РУССКИМ мастером Григорием Вяткиным, «одним из лучших оружейников второй половины столетия» [187], с. 173. См. рис. 1.5. В доспех входит также и шлем. Они явно составляли

      ЕДИНЫЙ царский наряд. Хотя о шлеме пояснительная надпись отдельно ничего не говорит. Надписи на нем СКАЧАТЬ