Название: A Perfect Season for Dreaming / Un tiempo perfecto para soñar
Автор: Benjamin Alire Saenz
Издательство: Ingram
Жанр: Учебная литература
isbn: 9781933693774
isbn:
ummer arrived gently, carrying a blue and cloudless
sky, making it a perfect season for dreaming.
Octavio Rivera, who was seventy-eight years old,
had a feeling that he was about to have the most fantastic
dreams of his life…
l verano llegó con ternura, trayendo consigo un
cielo azul y sin nubes, creando una temporada perfecta
para soñar.
Octavio Rivera, que tenía setenta y ocho años,
sentía que estaba a punto de tener los sueños más
fantásticos de su vida…
n that first afternoon of summer, Octavio Rivera
dreamed a Spanish guitar falling out of a piñata and the
guitar was whispering songs of love to a sky filled with
perfect stars.
And when Octavio Rivera woke, he told no one
about his dreams.
n esa primera tarde de verano, Octavio Rivera soñó
una guitarra española que caía de una piñata y la guitarra
le murmuraba canciones de amor a un cielo lleno de
estrellas perfectas.
Y cuando Octavio Rivera despertó, no le contó a
nadie lo que había soñado.
n the second afternoon of summer, Octavio
Rivera dreamed two giant turtles falling out of a piñata
and the two turtles were kissing—and in the moment of
that kiss, a flame shot out into the sky.
And when Octavio Rivera woke, he told no one
about his dreams.
n la segunda tarde de verano, Octavio Rivera
soñó dos tortugas gigantes que caían de una piñata
y las dos tortugas se besaban y en el momento de ese
beso, una flama salió disparada hacia el cielo.
Y cuando Octavio Rivera despertó, no le contó
a nadie lo que había soñado.
n the third afternoon of summer, Octavio Rivera
dreamed three ripe Italian pears falling out of a piñata
and the pears were turning themselves into desert cacti
bursting into bloom.
And when Octavio Rivera woke, he told no one
about his dreams.
n la tercera tarde de verano, Octavio Rivera soñó
tres peras italianas maduras que caían de una piñata y
las peras se transformaban en cactus del desierto que
brotaban en flor.
Y cuando Octavio Rivera despertó, no le contó a
nadie lo que había soñado.
n the fourth afternoon of summer, Octavio Rivera
dreamed four pigs from Iowa falling out of a piñata and
the pigs had yellow wings and were flying to Chicago to
see their Uncle Glen and Aunt Nancy.
And when Octavio Rivera woke, he had the urge to
tell someone about the dreams he was having.
n la cuarta tarde del verano, Octavio Rivera soñó
cuatro puercos de Iowa que caían de una piñata y los
puercos tenían alas amarillas y volaban hacia Chicago
para visitar a su tío Glen y a su tía Nancy.
Y cuando Octavio Rivera despertó, sintió una
urgencia de compartir con alguien lo que estaba soñando.
n the fifth afternoon of summer, Octavio Rivera
dreamed five coyotes dressed in mariachi outfits falling
out of a piñata and the coyotes were escaping from
Tencha’s Café on Alameda and heading towards Denver
in an old beat-up tractor.
And when Octavio Rivera woke, the urge to tell
someone about his dreams was very strong inside him.
Конец ознакомительного фрагмента.
СКАЧАТЬ