Половцы. Владимир Петрович Бровко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Половцы - Владимир Петрович Бровко страница 10

Название: Половцы

Автор: Владимир Петрович Бровко

Издательство: ЛитРес: Самиздат

Жанр: История

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ и византийских источниках (в частности, Анна Комнина в связи с битвой при Левунионе сообщает, что куманы и печенеги говорили на одном языке). Плетнёва С. А. локализует куманов западнее Днепра по отсутствию там каменных изваяний, встречающихся в низовьях Дона, Донца и вдоль северного побережья Азовского моря – местах кочевий сары-кипчаков (половцев).

      Пока ученые историк продолжат спорить я изложу общую или Традиционнкю версию

      В современной историографии наиболее распространено объяснение «половец» от «половый», то есть «изжелта-белый, желтоватый».

      Эту точку зрения впервые выдвинул А. Куник в 1875 году.

      Солома на церковнославянском языке будет «плава», а соломенный – «плавый», и соответственно слова половый, plavý и plowy в современных русском, чешском и польском языках означают одно и тоже – соломенный цвет. Славянское название кипчаков происходит от этих слов с прибавлением -цы/-чи (половцы, plavci и plawci).

      В немецких и армянских источниках в отношении половцев иногда использовались аналогичные называния (фальб и хардеш), обозначавшие «бледновато-жёлтый, соломенно-жёлтый цвет»

      Половцев тюркоязычные племена называли сары-кипчак (жёлтые кипчаки). Таким образом, половцы – это славянский перевод данного этнонима.

      Д. А. Расовский в статье «Происхождение половцев» (1935 год) отмечал, что версия, указывающая на белокурость кипчаков, долго оспаривалась, поскольку у критиков данной версии сложился стереотип о том, что половцы и тюрки вообще не могут быть белокурым народом, но в итоге она стала общепринятой.

      Самоназвание «КЫПЧАК»

      Слово «кыпчак» (qïvçaq) на древнетюркском языке означает злосчастный, хотя состоит из корня qïv (счастье; удача) и аффикса çaq (аффикс склонности к основе), что должно давать слово со значением «удачливый, склонный к счастью», а не происходить от слов qïvsïz (несчастный) и çaq (период, время).

      На самом деле этноним 'кипчак' не переводится ни с одного из тюркских языков, включая древний тюркский язык в значении 'злосчастный'.

      На многих тюркских языках (татарский, крымскотатарский) слово «кипчак» означает «колесо» или «колесница». Рифкат Ахметьянов указывает на то, что, по мнению Заки Валиди, это слово образовано либо из слова «кубы», значащего сухую степь, Гоби; и указывает на то, что слово могло быть образовано из «кыв» или «кывы», значащего пустой, полый.

      По другой версии энтоним 'кипчак' значит – 'часть саков, малые саки'.

      Впервые этноним 'кипчак' упоминается в китайских хрониках в форме 'кюе-ше'в 201 г. до н.э. и позднее в форме 'циньча (кин-ча)'. 欽察 Циньча – это стандартная китайская транскрипция 13-14 вв. для этнонима "кипчак"[36].

      Ну а поскольку ученые историки как ни спорили друг с другом так и не смогли разобратся си с названием половцев-кыпчаков и их родословной и посему в дело были запущены данные получение при изучении Этногенеза половцев.

      И тут оказалось, что сам Термин «кюеше» или «цзюеше», упомянутый в 201 год до н. э., воспринимается как первое упоминание кипчаков той частью исследователей, СКАЧАТЬ