Basic Japanese. Eriko Sato
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Basic Japanese - Eriko Sato страница 12

Название: Basic Japanese

Автор: Eriko Sato

Издательство: Ingram

Жанр: Книги о Путешествиях

Серия:

isbn: 9781462919284

isbn:

СКАЧАТЬ sode sleeveそれ sore thatCory---蟻 ari antsorry---する suru doestrue

      Be sure you are putting the r at the beginning of the syllable: sorosoro [so-ro-so-ro] ‘leisurely.’ Once you have acquired the sound, try practicing it initially:

images
[cue 01-20]
Japanese d (TEETH!)Japanese r (RIDGE! BRIEF!)American r
抱く daku embracesraku comfortrock
電柱 denchū telephone pole連中 renchū gangwrench
doku poisonroku sixrogue
---りんご ringo applering
---留守 rusu absenceroots

      Once you’re able to make the initial r, you’re ready to tackle the combination ry. This sound is made by putting the back part of the tongue in position to make the y sound, then very swiftly moving just the tip of the tongue up to make the flap for the r. You might practice the words first without the r, making the y good and strong; then go over them inserting the r lightly, without damaging the y. Do not make the r and then add an extra syllable just to get the y in. Examples:

images
[cue 01-21]
ryaku [rya-ku]abbreviation
琉球 Ryūkyū [ryu-u-kyu-u]Ryukyu (Islands)
省略 shōryaku [sho-o-rya-ku]abbreviation, omission
上流 jōryū [jo-o-ryu-u]upper reaches (of a river)
大統領 daitōryō [da-i-to-o-ryo-o]president

      There is one more sound that may cause you some trouble. This is the syllabic nasal. The Japanese write this sound with the same symbol, but it is pronounced in different ways, depending on the sounds around it. For example, the n sounds in tan-i ‘academic credits’ and tani ‘valley’ sound completely different. The Hepburn Romanization writes the syllabic nasal sometimes m, sometimes n and sometimes n’ or n- (n followed by an apostrophe or a hyphen). The sound may be written m if it is followed by p, b, or m—any lip sound other than f or w; it is written n’ or n- if it is followed by a vowel (a, e, i, o, u) or by y; and it is written just n before other consonants (including f and w) and at the end of a word.

      The pronunciation of the syllabic nasal varies according to its surroundings, but it is always pronounced with the nasal passage open and it always takes a full syllable’s time. There are four main pronunciations:

      1. a long (syllabic) m (before p, b, and m)

      2. a long (syllabic) n (dental!, before t, ts, d, n, ch, and j)

      3. a long (syllabic) ng (before k and g)

      4. long nasalization N (elsewhere (before vowel, y, w, r, s, sh, z, h, f, or at the end of a word))

      You will have little difficulty with the first two pronunciations. Just remember to hold the nasal for a full syllable’s time. Here are some examples:

images
[cue 01-22]

      1. a long (syllabic) m

見物 kenbutsu [ke-m-bu-tsu]sightseeing
金髪 kinpatsu [ki-m-pa-tsu]blond (hair)
三枚 san-mai [sa-m-ma-i]three sheets (of paper)
images
[cue 01-23]

      2. a long (syllabic) n

ちゃんと chanto [cha-n-to]just, precisely
心痛 shintsū [shi-n-tsu-u]anguish, heartache
今度 kondo [ko-n-do]this time; next time
こんにちは kon’nichi wa [ko-n-ni-chi-wa]hello, good afternoon
建築 kenchiku [ke-n-chi-ku]construction, building
三時 san-ji [sa-n-ji]three o’clock

      The third pronunciation may cause you some difficulty. The combination nk is pronounced about as in banker, but the ng sound of the n is held for a full syllable. The combination written in the Hepburn Romanization as ng is pronounced with that ngg sound of fingger in some parts of Japan, but in the Standard Language it is pronounced like two ng sounds in a row: ngng, with the first held for a full syllable and the second beginning the following syllable. Get out your tongue-depressor again, and keep the tongue tip down a little longer.

      Cf. nangai ‘how many floors’ and nagai ‘is long.’

images
[cue 01-24]

      3. a long (syllabic) ng

元気 genki [ge-ng-ki]good health
三角 sankaku [sa-ng-ka-ku]triangle
インキ inki [i-ng-ki]ink
今月 kongetsu [ko-ng-nge-tsu]this month
金魚 kingyo [ki-ng-ngyo]goldfish
文学 bungaku [bu-ng-nga-ku]literature
りんご ringo [ri-ng-ngo]apple
images

      The fourth pronunciation you will probably find the most difficult. The basic part of this sound is just nasalization—such as the French put on some of their vowels in words like garçon, Lyons, or chanson. СКАЧАТЬ