Монах и кошка (Кайдан). Далия Трускиновская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Монах и кошка (Кайдан) - Далия Трускиновская страница 10

СКАЧАТЬ все удовольствие от вина и закуски.

      Он встал на ветку, балансируя крыльями, и дал Бэнкею возможность ухватить себя за ногу.

* * *

      Норико тем временем добралась до того места, где начинался поросший кустами склон. Зимой мало кто ездил в горный монастырь, так что широкая тропа, ведущая вверх, была видна лишь благодаря следам от повозки Фудзивара Нарихира и конских копыт. И все же такая тропа была лучше нетронутой целины.

      Юкинари и Кэнске догнали девушку, когда она уже приступила к подъему.

      – Куда это ты собралась? – сердито крикнул Юкинари.

      – В монастырь, господин, – тихо отвечала девушка. – Куда же мне еще идти, раз все меня бросили?

      – В монастырь – с оборотнем? – спросил Кэнске. – Ведь у тебя за пазухой оборотень, Норико, неужели ты этого не понимаешь?

      – Они у меня за пазухой оба, и оборотень, и госпожа кошка, – сказала Норико. – Не сидеть же мне в носилках, ожидая, пока мы с госпожой кошкой замерзнем!

      – Выходит, ты у нас не боишься оборотней? – Кэнске натянул поводья, заставляя коня немного отступить. – Тогда тебя, дурочка, нужно нарядить мужчиной, дать тебе оружие и отправить воевать с северными варварами!

      – Боюсь, – призналась девушка, – еще как боюсь! Если бы я знала, кто из них оборотень – неужели бы я хоть пальцем к нему прикоснулась?

      – Ты могла оставить в носилках их обоих – и оборотня, и кошку, – сказал Юкинари.

      – Не могла.

      – Почему? – удивленный непоколебимым упорством в ее обычно звонком, а теперь странно тихом голоске, спросил Юкинари.

      – Господин приказал мне заботиться о госпоже кошке. Как бы я ее бросила? Разве я могла ослушаться господина?

      – Отец не мог предусмотреть такого случая… – пробормотал Юкинари. – Я отменяю его приказание.

      – Кто приказывал, тот и должен отменять, – опустив глаза, сказала Норико.

      – Но это же невозможно, дурочка ты! – вмешался Кэнске. – Где старый господин и где мы? Послушайся молодого господина! Брось эту нечисть!

      – Старый господин мне честь оказал, дядюшка! – воскликнула Норико, потому что со старшим кэраем могла говорить попроще, чем с Юкинари. – Он меня в свои покои позвал! Он сказал мне – ты, Норико, отвечаешь за госпожу кошку! Все будущее нашего рода – в этой кошке. Если мы через нее достигнем славы и почестей – я тебя так хорошо выдам замуж, что все девицы в окрестностях твоей судьбе позавидуют! Господин мне такие добрые слова сказал – а я его приказание нарушу?

      – Значит, ты понесешь госпожу кошку и оборотня обратно в монастырь, чтобы монахи разобрались, что к чему?

      – Понесу.

      – Ты же не доберешься! Упадешь в снегу и замерзнешь!

      – Доберусь!

      – Нужно посадить обеих кошек в какой-нибудь мешок и послать с ними в монастырь кэрая, хотя бы Коске, – сказал Юкинари.

      – Коске скорее умрет, чем прикоснется к такому мешку, – СКАЧАТЬ