Медленные пули. Аластер Рейнольдс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Медленные пули - Аластер Рейнольдс страница 60

СКАЧАТЬ вполне понимал, чего вы от меня хотите. В Диоцезе мне ничего не сказали.

      – Это потому, что у них нет ни малейшего понятия, о чем я думаю. Ага! Сумка. – Руки Ивана выпростались из-под одеяла и ощупали сумку, вытащили освященный старинный магнитофон и с неожиданной аккуратностью поставили у кровати. – А вот и оно. Молодец, Менендес! Какой же ты молодец! Думаю, мне стоило лучше к тебе относиться. – Дрожащими пальцами он нашарил бутылочку виски, откупорил ее и подержал у носа. – Это клановое пойло, да? Ты рисковал, доставляя его.

      – Не совсем. Я настоял, что у этой бутылочки символическая функция.

      – И ты прав, сынок. – Иван глотнул и поставил бутылочку среди личных вещей с другой стороны ложа. – Ты помог и себе. Ты вправе кое на что рассчитывать. Садись.

      – Я по-прежнему не понимаю, зачем я здесь.

      – Никаких секретов. Я должен поведать тебе кое-что. И только тебе. Никому из старших по чину очевидников я не могу доверять.

      Серхио сел рядом с ложем, нервно озираясь. На миг ему показалось, что в тенях и сиянии свечи отливает бронзой лицо Беллармина. Но только показалось.

      – То, что вы желаете открыть мне, имеет касательство к… кивидинокам?

      – К кивидинокам, Погибели и всему остальному!

      Иван замолчал, облизал губы, изучая Серхио сквозь полусомкнутые веки.

      – Я не такой реакции от тебя ожидал.

      – Я… – Серхио покачал головой.

      «…думал об Индрани».

      – Как по-твоему, когда все это зародилось? – Старик повел рукой вокруг. – В тот день, когда я прекратил убирать дерьмо в Смоленске.

      – Я…

      – В тот день, когда явились кивидиноки. Октябрь две тысячи семьдесят восьмого. Нулевой Год. Да, я знаю, ты думаешь, что тебе все это известно. Этот эпизод-де хорошо задокументирован. Так-то оно так, однако…

      Иван нашел в себе силы сменить горизонтальное положение на более близкое к сидячей позе. Серхио подскочил к нему и подложил подушки под спину.

      – …впоследствии оказалось, что не так уж и хорошо. Если бы я просто выложил тебе все, сынок, ты бы наверняка счел меня маразматиком, утратившим контакт с реальностью.

      – Я никогда не смел подвергать сомнениям истинность сказанного вами. И никто из нас не смел.

      – Посмотрим, будешь ли ты так же стоек в этом, когда я закончу рассказ, сынок. – Иван пригубил еще кланового виски, протянул бутылочку в сторону Серхио, не дождался реакции и продолжил: – Сколько тебе стандартолет, сынок? Двадцать четыре, двадцать пять? Ты не мог быть старше меня в тот день. Мы тогда еще не называли их кивидиноками. Это слово вошло в обиход значительно позже, когда они перешерстили наши культурные слои и сами выбрали себе имя. Оно из языка чиппева, означает «принадлежащие ветру». Возможно, имело какое-то отношение к способу их перемещения в пространстве.

      – Возможно.

      Они прибыли восемьдесят четыре года назад, ворвавшись в Солнечную систему на околосветовой скорости. СКАЧАТЬ