В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова - Коллектив авторов страница 12

СКАЧАТЬ свой восковой многоэтажный дом.

      И тишина.

      Тепло в пустых просторах.

      И тишина.

      В пруду вода мутна.

      И тишина.

      Паучьих нитей шорох.

      Косые волны льна.

      И тишина.

      Сияние скупого небосвода

      Дрожит вверху, как запоздалый плод.

      Осенняя неясная свобода

      Ко всем долинам и откосам льнёт.

      Уходим от счастливой жизни летней,

      Нам стало тесно и в себе, и в ней.

      Благодарю тебя за мёд последний,

      Мгновенье светлых юношеских дней.

      В краю больших ночей

      Уснёт пурга. Метель

      Отбросит белый кнут.

      И звери лягут в тень.

      И птицы отдохнут.

      В ночи январский лес,

      Как вкопанный, замрёт.

      Лишь затрещит плетень

      Или озёрный лёд.

      А колеи по льду

      Уходят в темноту,

      И яблоня в снегу

      Как будто вся в цвету.

      Она бела бела,

      Она едва едва

      Жива, как имена —

      И, как они, мертва.

      Не будешь никогда

      Нарядней и белей,

      Чем ночью, среди льда

      В кругу пустых полей,

      Под северной звездой —

      Холодной и ничьей,

      Под яблоней седой

      В краю больших ночей.

      Цельность

      Не выживет никто из нас.

      И, значит, временна ущербность.

      Минует безмятежный час —

      Его ребяческая щедрость.

      Простор – неуловимый дым.

      Всё новое – сверкнёт и канет.

      Но всем, до времени живым,

      Оно горит. Горит и манит.

      Трава падёт – взойдёт трава.

      Умолкнет соловей едва —

      Услышишь иволгу с кукушкой,

      Увидишь: ястреб над опушкой

      Парит, недвижен и велик,

      И страшен ястребиный крик.

      Всё рядом – немота и пенье,

      Зачатье, жертва и забвенье,

      Неповторяемый узор…

      Трава горит всё горячее —

      Желание и отреченье

      Терзают сердце до сих пор.

      И труд, рождённый до меня, —

      Священное творенье хлеба,

      И мысли – как столбы огня:

      Опора для пустого неба.

      И вечный поиск нити той,

      Что нас роднит верней неволи,

      И знанье: кровью пролитой

      Не погасить всемирной боли…

      О птица серая, в тоске

      Ты кру́жишь и о чём-то просишь,

      И в чёрном матовом зрачке

      Тень и мою несёшь, уносишь.

      Ты часть всего – огня и тьмы,

      Спокойной мудрости и страсти,

      Которую не в силах мы,

      Как сердце, поделить на части…

      Трава падёт – взойдёт трава.

      Умолкнет соловей едва —

      Услышишь иволгу с кукушкой,

      Увидишь: ястреб над опушкой

      Парит, недвижен и велик,

      И страшен ястребиный крик.

      Последние вьюги

      Возле дома во всём величье

      Ходит ветер, шурша и СКАЧАТЬ