Сигналы Страшного суда. Поэтические произведения. Павел Зальцман
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сигналы Страшного суда. Поэтические произведения - Павел Зальцман страница 17

СКАЧАТЬ размаху валится кусок

      под очаг,

      И забивается песок

      в живучий мех.

      Сбегают осыпи, топча

      зеленый луч,

      И зарывается плечо

      в холодный снег.

      Ноябрь 1940

      86. Случайность

      Разбуженный стрельбой

      Сгибает шею.

      Конь сыпет за собой

      Осколки боя.

      Но вымытый овраг

      Хранит, как ночь,

      И сваливает шаг

      Угрозы с плеч.

      Во встретившемся доме

      Дымится печь.

      Всё быстрыми следами

      Стремится прочь.

      Еще стучат и дышат

      Стволы перил,

      Но тот, кто здесь ходил,

      Меня не слышит.

      Мне открывает след

      Слепая жалость.

      Еще разбивает сад

      Бегущий шелест.

      Из бледного окна,

      Ломая складки,

      Мятется тишина

      В сухие ветки.

      Но поиски меня

      Приводят к чаще,

      Там вырос рой огня,

      Ко мне летящий.

      Среди зеленых пчел, —

      Я к ним пробился, —

      Ее бы я нашел,

      Но оступился.

      1 января 1941

      Загородный, 16

      87. Сон («Вот подкручены усы…»)

      Вот подкручены усы

      У нашей грусти.

      Бегут веселые часы.

      Мы с ними вместе.

      Нам не расстаться,

      Мы не хотим.

      И мы за ними.

      Неотвратим,

      Он забирает у нас часы,

      Он обрывает у нас усы,

      И он разбивает нам носы.

      Тогда мы утром, под дождем,

      Летим по крышам.

      И мы скитаемся и ждем,

      И тихо дышим.

      Нас утешает в пустоте

      Тревога драки,

      И мы кусаем в высоте

      Пустые руки.

      Февраль – март 1941

      88. Сатурн

      Сатурн ступил на темный хвост

      Из деликатности.

      Но этот шаг ему принес

      Неприятности.

      Вот путь его блестит слезами звезд —

      Сатурн вступил в несчастный час

      На темный хвост.

      Он уклонился, уклонился. Мимо.

      Его преследует беда незримо.

      Она приводит в нужный час, —

      Нескоро, —

      К тому, что вот – Сатурн погас

      С пути мирского.

      И кто взошел на звездный мост

      Его следами,

      Страшитесь наступить на хвост

      Тех, кто под вами.

      Рассеялся вонючий дым

      Небесной падали,

      Но мы хотим, но мы хотим,

      Чтоб чаще падали.

      <1941>

      89. «Без помарок. За курок…»

      Без помарок. За курок.

      Сорван синенький цветок

      Беззаботно на снегу.

      Он сбегает к озеру,

      Он цветет на берегу,

      Пока не подморозило.

      На полозьях донесен

      До колеи сквозящей,

      И утоплен прошлым летом

      Как самый настоящий.

СКАЧАТЬ