Название: Fyodor Dostoyevsky: The Complete Novels
Автор: Knowledge house
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9782380372533
isbn:
"Well, at the present moment she would refuse to accept my services," said he with a gesture. "But if, later—"
Here he gave Mlle. Blanche another glance which was full of meaning; whereupon she advanced towards me with a bewitching smile, and seized and pressed my hands. Devil take it, but how that devilish visage of hers could change! At the present moment it was a visage full of supplication, and as gentle in its expression as that of a smiling, roguish infant. Stealthily, she drew me apart from the rest as though the more completely to separate me from them; and, though no harm came of her doing so—for it was merely a stupid manoeuvre, and no more—I found the situation very unpleasant.
The General hastened to lend her his support.
"Alexis Ivanovitch," he began, "pray pardon me for having said what I did just now—for having said more than I meant to do. I beg and beseech you, I kiss the hem of your garment, as our Russian saying has it, for you, and only you, can save us. I and Mlle. de Cominges, we all of us beg of you—But you understand, do you not? Surely you understand?" and with his eyes he indicated Mlle. Blanche. Truly he was cutting a pitiful figure!
At this moment three low, respectful knocks sounded at the door; which, on being opened, revealed a chambermaid, with Potapitch behind her—come from the Grandmother to request that I should attend her in her rooms. "She is in a bad humour," added Potapitch.
The time was half-past three.
"My mistress was unable to sleep," explained Potapitch; "so, after tossing about for a while, she suddenly rose, called for her chair, and sent me to look for you. She is now in the verandah."
"Quelle megere!" exclaimed De Griers.
True enough, I found Madame in the hotel verandah—much put about at my delay, for she had been unable to contain herself until four o'clock.
"Lift me up," she cried to the bearers, and once more we set out for the roulette-salons.
Chapter 12
The Grandmother was in an impatient, irritable frame of mind. Without doubt the roulette had turned her head, for she appeared to be indifferent to everything else, and, in general, seemed much distraught. For instance, she asked me no questions about objects en route, except that, when a sumptuous barouche passed us and raised a cloud of dust, she lifted her hand for a moment, and inquired, "What was that?" Yet even then she did not appear to hear my reply, although at times her abstraction was interrupted by sallies and fits of sharp, impatient fidgeting. Again, when I pointed out to her the Baron and Baroness Burmergelm walking to the Casino, she merely looked at them in an absent-minded sort of way, and said with complete indifference, "Ah!" Then, turning sharply to Potapitch and Martha, who were walking behind us, she rapped out:
"Why have YOU attached yourselves to the party? We are not going to take you with us every time. Go home at once." Then, when the servants had pulled hasty bows and departed, she added to me: "You are all the escort I need."
At the Casino the Grandmother seemed to be expected, for no time was lost in procuring her former place beside the croupier. It is my opinion that though croupiers seem such ordinary, humdrum officials—men who care nothing whether the bank wins or loses—they are, in reality, anything but indifferent to the bank's losing, and are given instructions to attract players, and to keep a watch over the bank's interests; as also, that for such services, these officials are awarded prizes and premiums. At all events, the croupiers of Roulettenberg seemed to look upon the Grandmother as their lawful prey—whereafter there befell what our party had foretold.
It happened thus:
As soon as ever we arrived the Grandmother ordered me to stake twelve ten-gulden pieces in succession upon zero. Once, twice, and thrice I did so, yet zero never turned up.
"Stake again," said the old lady with an impatient nudge of my elbow, and I obeyed.
"How many times have we lost?" she inquired—actually grinding her teeth in her excitement.
"We have lost 144 ten-gulden pieces," I replied. "I tell you, Madame, that zero may not turn up until nightfall."
"Never mind," she interrupted. "Keep on staking upon zero, and also stake a thousand gulden upon rouge. Here is a banknote with which to do so."
The red turned up, but zero missed again, and we only got our thousand gulden back.
"But you see, you see," whispered the old lady. "We have now recovered almost all that we staked. Try zero again. Let us do so another ten times, and then leave off."
By the fifth round, however, the Grandmother was weary of the scheme.
"To the devil with that zero!" she exclaimed. "Stake four thousand gulden upon the red."
"But, Madame, that will be so much to venture!" I remonstrated. "Suppose the red should not turn up?" The Grandmother almost struck me in her excitement. Her agitation was rapidly making her quarrelsome. Consequently, there was nothing for it but to stake the whole four thousand gulden as she had directed.
The wheel revolved while the Grandmother sat as bolt upright, and with as proud and quiet a mien, as though she had not the least doubt of winning.
"Zero!" cried the croupier.
At first the old lady failed to understand the situation; but, as soon as she saw the croupier raking in her four thousand gulden, together with everything else that happened to be lying on the table, and recognised that the zero which had been so long turning up, and on which we had lost nearly two hundred ten-gulden pieces, had at length, as though of set purpose, made a sudden reappearance—why, the poor old lady fell to cursing it, and to throwing herself about, and wailing and gesticulating at the company at large. Indeed, some people in our vicinity actually burst out laughing.
"To think that that accursed zero should have turned up NOW!" she sobbed. "The accursed, accursed thing! And, it is all YOUR fault," she added, rounding upon me in a frenzy. "It was you who persuaded me to cease staking upon it."
"But, Madame, I only explained the game to you. How am I to answer for every mischance which may occur in it?"
"You and your mischances!" she whispered threateningly. "Go! Away at once!"
"Farewell, then, Madame." And I turned to depart.
"No—stay," she put in hastily. "Where are you going to? Why should you leave me? You fool! No, no… stay here. It is I who was the fool. Tell me what I ought to do."
"I cannot take it upon myself to advise you, for you will only blame me if I do so. Play at your own discretion. Say exactly what you wish staked, and I will stake it."
"Very well. Stake another four thousand gulden upon the red. Take this banknote to do it with. I have still got twenty thousand roubles in actual cash."
"But," I whispered, "such a quantity of money—"
"Never mind. I cannot rest until I have won back my losses. Stake!"
I staked, and we lost.
"Stake СКАЧАТЬ