Название: Этот неподражаемый Дживс
Автор: Пелам Вудхаус
Жанр: Классическая проза
Серия: Дживс и Вустер
isbn: 978-5-17-063249-7, 978-5-403-03080-9
isbn:
– Нет, спасибо. Не стану вас беспокоить. Уверен, что сам справлюсь.
– Очень хорошо, сэр.
Тем все и кончилось. Другой на его месте принялся бы расспрашивать, что да как, но такой уж Дживс человек. Сама сдержанность во всем.
Когда я на следующий день приехал в Диттеридж, Гонорию я там не застал. Ее мать сказала, что она гостит у Брейтуэйтов и вернется завтра, а с ней вместе приедет и ее подруга, мисс Брейтуэйт. Еще она сообщила, что Освальда я найду в парке, и – что значит материнская любовь – это прозвучало так, словно присутствие ее чада служит к украшению парка и составляет едва ли не главную его достопримечательность.
Неплохой у них там парк, в Диттеридже. Террасы, большой кедр посреди лужайки, кусты и небольшой, но живописный пруд с перекинутым через него каменным мостом. Выйдя в парк, я обогнул кустарник и заметил Бинго, который курил, прислонясь к перилам моста. На каменных перилах сидел с удочкой в руках некий представитель отряда несовершеннолетних – как я понял, это и был Освальд Моровая Язва.
Бинго был приятно удивлен моим приездом и представил меня мальчишке. Если тот и был приятно удивлен, то умело скрыл это, как заправский дипломат. Только взглянул на меня, слегка вздернул брови и продолжал удить. Видно было, что он из тех высокомерных юнцов, которые дают вам почувствовать, что школа, где вы учились, совсем не та, и костюм на вас сидит плохо.
– Это Освальд, – сказал Бинго.
– Рад познакомиться, – приветливо произнес я. – Как поживаешь?
– Нормально, – ответил мальчик.
– У вас тут очень красиво.
– Нормально, – ответил мальчик.
– Хорошо клюет?
– Нормально, – ответил мальчик.
Бинго отвел меня в сторонку, чтобы мы могли спокойно пообщаться.
– Скажи, а у тебя никогда не звенит в ушах от беспрестанного щебета милого Освальда?
Бинго вздохнул.
– Да, это тяжкий труд.
– Что – тяжкий труд?
– Любить его.
– Так ты его любишь? – с удивлением спросил я. – Вот уж никогда бы не подумал, что такое возможно.
– Пытаюсь, – сказал Бинго. – Ради Нее. Берти, завтра Она приезжает!
– Так мне сказали.
– Она приезжает, любовь моя, моя…
– Да-да, конечно, – сказал я. – Но возвращаюсь к юному Освальду. Тебе что, приходится нянчиться с ним с утра до ночи? Я бы давно рехнулся!
– С ним не так много хлопот. После уроков он все время сидит здесь, на мосту, удит малявок.
– Отчего бы тебе не спихнуть его в пруд?
– Спихнуть в пруд?
– По-моему, это самое разумное, – сказал я, с неприязнью взглянув на оболтуса. – Может, наконец проснется и почувствует интерес к жизни.
Бинго тоскливо покачал головой.
– Очень заманчивое предложение, – сказал он. – Но, боюсь, неосуществимое. Видишь СКАЧАТЬ