Название: Разноликость монолитов
Автор: Гавриил Викторин
Издательство: Продюсерский центр ротации и продвижения
Жанр: Поэзия
Серия: Поэты 21 века
isbn: 978-5-907254-67-1
isbn:
Ведь закономерности следует искать гораздо глубже, где и взаимосвязи намного тоньше, и при этом открывается масса неведомых доселе начертаний, граней, форм, оттенков, вибраций, сюжетов… Каждая культурная традиция обладает собственными инструментами и средствами, исконное назначение которых – помочь каждому отдельному человеку в поиске правильных решений на жизненно важные вопросы. Исходя из собственного жизненного опыта, а также скрупулёзного историографического анализа, я пришёл к тому выводу, что огромное множество полезных подсказок украинская культурная среда может найти в русской культурной традиции; с другой стороны, россиянам порой очень недостаёт неких элементов, которые плотно сконцентрированы в украинской культурной традиции.
Здесь напрашивается множество жизненных аналогий для сравнения. Остановлюсь на одной из них, напрямую касающейся врачебной практики. Вот разве ж можно ныне представить себе такое положение дел, что в медицинской среде вдруг произошёл радикальный раскол: одни доктора признают единственно действенным сугубо медикаментозное лечение, другие же превозносят хирургическое вмешательство безо всяких там лекарств? Но, безусловно, наиболее чётко можно проследить единство в разноликости при сравнении элементов архитектуры и быта. Присущие русской деревне резные украшения палисада, крыльца, оконных наличников и т. д. чётко ассоциируются с изморозью, инеем, снежинками, т. е. с основными атрибутами зимы. Натомест разноцветно разукрашенные, изображающие яркие цветы и зеленолистные деревья с поющими птицами рисунки на ставнях, стенах, печах, домашней утвари украинских хат, – это, соответственно, отображение гораздо более тёплых времён года. Аналогичная закономерность прослеживается также при детальном рассмотрении народных костюмов, изделий художественно-прикладного промысла, признанных шедевров аутентичного литературного, танцевального и песенно-музыкального наследия.
А ведь по большому счёту не быть зиме без лета, без осени – весне. Возможно, – и лично для меня такое положение дел было бы вполне понятным, – что в представленном видении ситуации я ни на малую толику не являюсь оригинальным. Лично я, впрочем, был бы даже весьма и весьма утешен таким веским открытием. О результате же внедрения своего мнения в поэтическую практику любезно предоставляю судить уж вам, уважаемый читатель!
Разноликость монолитов: песни, перепевы
Перепевы украинской поэзии
на русский язык
Перепев вступительных строк поэмы Тараса Шевченко «Причинна»
О камни бьётся Днепр огромный,
А ветер носится, вопя,
Уча поклонам верб ряд стройных
И к небу волны вознося.
Порой узорно появлялась
Меж туч упитанных луна,
Как будто лодка оказалась
На волю вихрей отдана.
Не слышен говор человека,
И петухам ведь рано петь;
Сычам пугать вольна потеха,
А кроне ясеня – скрипеть.
Перепев стихотворения Леси Украинки «Давня весна»
Была весна мила и искромётна,
Играла солнцем и ткала цветы,
Быстрей летала от любого ветра
Да трели рассыпала с высоты.
Воспряло всё и вмиг заговорило:
Здесь леса шум, там эхо от него —
Жужжало, хохотало, пело, жило!
А мне болезнью жилы все свело.
Обидно было мне. Я размышляла:
«Всем дарит силу прелестей весна,
А вот один подарок затеряла.
Совсем забыла, видно, про меня!»
Нет, не забыла! Стало мне заметно:
В окно влетели стаей лепестки;
Сорвал их ветер с яблоневой ветки
И мне на радость па-де-де учил.
Потом летал вокруг и пел о Воле
Поэзии в Небесной Пустоте,
А птицы тоже ближе много боле
Ко мне слетались петь о Красоте.
Могла ли пренебречь я тем подарком
Весны спокойно-пылкой, словно жар,
Земной и неземной, простой и яркой?
Что СКАЧАТЬ