Название: The Complete Works of Fyodor Dostoyevsky: Novels, Short Stories and Autobiographical Writings
Автор: Федор Достоевский
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788026837138
isbn:
“Oh-ho!” said the prince jeeringly.
Natasha looked round at us uneasily. She was afraid for Alyosha. It often happened that he showed to great disadvantage in conversation, and she knew it. She did not want Alyosha to make himself ridiculous before us, and especially before his father.
“What are you saying, Alyosha? I suppose it’s some sort of philosophy,” she said. “Someone’s been lecturing you … You’d much better tell us what you’ve been doing.”
“But I am telling you! “ cried Alyosha. “You see, Katya has two distant relations, cousins of some sort, called Levinka and Borinka. One’s a student, the other’s simply a young man. She’s on friendly terms with them, and they’re simply extraordinary men. They hardly ever go to the countess’s, on principle. When Katya and I talked of the destiny of man, of our mission in life and all that, she mentioned them to me, and gave me a note to them at once; I flew immediately to make their acquaintance. We became close friends that very evening. There were about twelve fellows of different sorts there. Students, officers, artists. There was one author. They all know you, Ivan Petrovitch. That is, they’ve read your books and expect great things of you in the future. They told me so themselves. I told them I knew you and promised to introduce them to you. They all received me with open arms like a brother. I told them straight off that I should soon be a married man, so they received me as a married man. They live on the fifth storey right under the roof. They meet as often as they can, chiefly on Wednesdays at Levinka’s and Borinka’s. They’re all fresh young people filled with ardent love for all humanity. We all talked of our present, of our future, of science and literature, and talked so well, so frankly and simply…. There’s, a high school boy who comes too. You should see how they behave to one another, how generous they are! I’ve never seen men like them before! Where have I been all this time? What have I seen? What ideas have I grown up in? You’re the only one Natasha, who has ever told me anything of this sort. Ah, Natasha, you simply must get to know them; Katya knows them already. They speak of her almost with reverence. And Katya’s told Levinka and Borinka already that when she comes into her property she’ll subscribe a million to the common cause at once.”
“And I suppose Levinka and Borinka and all their crew will be the trustees for that million?” Prince Valkovsky asked.
“That’s false, that’s false! It’s a shame to talk like that, father!” Alyosha cried with heat. “I suspect what you’re thinking! We certainly have talked about that million, and spent a long time discussing how to use it. We decided at last on public enlightenment before everything else….”
“Yes, I see that I did not quite know Katerina Fyodorovna, certainly,” Prince Valkovsky observed as it were to himself, still with the same mocking smile. “I was prepared for many things from her, but this….”
“Why this?” Alyosha broke in. “Why do you think it so odd?
Because it goes somewhat beyond your established routine? because no one has subscribed a million before, and she subscribes it? What of it! What if she doesn’t want to live at the expense of others, for living on those millions means living at the expense of others (I’ve only just found that out). She wants to be of service to her country and all, and to give her mite to the common cause. We used to read of that mite in our copybooks, and when that mite means a million you think there’s something wrong about it! And what does it all rest on, this common sense that’s so much praised and that I believed in so? Why do you look at me like that, father? As though you were looking at a buffoon, a fool! What does it matter my being a fool? Natasha, you should have heard what Katya said about that, ‘It’s not the brains that matter most, but that which guides them — the character, the heart, generous qualities, progressive ideas.’ But better still, Bezmygin has a saying about that that’s full of genius. Bezmygin is a friend of Levinka’s and Borinka’s, and between ourselves he is a man of brains and a real leader of genius. Only yesterday he said in conversation, ‘The fool who recognizes that he is a fool is no longer a fool.’ How true that is! One hears utterances like that from him every minute. He positively scatters truths.”
“A sign of genius, certainly,” observed Prince Valkovsky. “You do nothing but laugh. But I’ve never heard anything like that from you, and I’ve never heard anything like it from any of your friends either. On the contrary, in your circle you seem to be hiding all this, to be grovelling on the ground, so that all figures, all noses may follow precisely certain measurements, certain rules — as though that were possible; as though that were not a thousand times more impossible than what we talk about and what we think. And yet they call us Utopian! You should have heard what they said to me yesterday….”
“Well, but what is it you talk and think about? Tell us, Alyosha. I can’t quite understand yet,” said Natasha.
“Of everything in general that leads up to progress, to humanity, to love, it’s all in relation to contemporary questions. We talk about the need of a free press, of the reforms that are beginning, of the love of humanity, of the leaders of to-day; we criticize them and read them. But above all we’ve promised to be perfectly open with one another and to tell everything about ourselves, plainly, openly, without hesitation. Nothing but openness and straightforwardness can attain our object. That’s what Bezmygin is striving most for. I told Katya about that and she is in complete sympathy with Bezmygin. And so all of us, under Bezmygin’s leadership, have promised to act honestly and straightforwardly all our lives, and not to be disconcerted in any way, not to be ashamed of our enthusiasm, our fervour, our mistakes, and to go straight forward whatever may be said of us and however we may be judged. If you want to be respected by others, the great thing is to respect yourself. Only by that, only by self-respect, will you compel others to respect you. That’s what Bezmygin says, and Katya agrees with him entirely. We’re agreeing now upon our convictions in general, and have resolved to pursue the study of ourselves severally, and when we meet to explain ourselves to each other.”
“What a string of nonsense!” cried Prince Valkovsky uneasily. “And who is this Bezmygin? No, it can’t be left like this….”
“What can’t be left?” cried Alyosha. “Listen, father, why I say all this before you. It’s because I want and hope to bring you, too, into our circle. I’ve pledged myself in your name already. You laugh; well, I knew you’d laugh! But hear me out. You are kind and generous, you’ll understand. You don’t know, you’ve never seen these people, you haven’t heard them. Supposing you have heard of all this and have studied it all, you are horribly learned, yet you haven’t seen them themselves, have not been in their house, and so how can you judge of them correctly? You only imagine that you know them. You be with them, listen to them, and then — then I’ll give you my word you’ll be one of us. Above all I want to use every means I can to rescue you from ruin in the circle to which you have so attached yourself, and so save you from your convictions.”
Prince Valkovsky listened to this sally in silence, with a malignant sneer; there was malice in his face. Natasha was watching him with unconcealed repulsion. He saw it, but pretended not to notice it. But as soon as Alyosha had finished, his father broke into a peal of laughter. He fell back in his chair as though he could not control himself. But the laughter was certainly not genuine. He was quite unmistakably laughing simply to wound and to humiliate his son as СКАЧАТЬ