Название: Стокгольмское дело
Автор: Йенс Лапидус
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Современные детективы
Серия: Мастера саспенса
isbn:
isbn:
Протянутую руку перехватил ее спутник.
– Да, это Катя. А меня зовут Адам. Бойфренд, самбу[22], жених – называйте, как хотите. Для дорогого дитятки все имена хороши. Спасибо, что согласились нас принять так быстро.
На редкость мелкие зубы, как у какого-то грызуна.
Зашел Маркус. Эмили села на свое рабочее кресло, посетители напротив. Маркус – с короткого конца стола.
– Мой помощник и коллега, Маркус Энгваль.
– Дело очень щекотливое, – Катя посмотрела на Адама, и Эмили вдруг сообразила, что она в первый раз открыла рот. Мне бы не хотелось, чтобы посторонние…
– Маркус вовсе не посторонний, – Эмили прокашлялась. – Он работает вместе со мной и связан тем же обетом молчания, что и я. Но если вы настаиваете…
Адам положил ладонь на Катино запястье.
– Нет-нет… если так для вас лучше, ясное дело – мы не возражаем. Может остаться.
Эмили повернулась к Кате.
– Ваше слово последнее. Решать вам.
– Да-да… может остаться, – повторила она почти беззвучно.
– Вот и хорошо. В чем заключается ваше дело? – спросила Эмили.
Молчание. Оба молчат. Но девушка явно волнуется: плечики прижаты чуть не к ушам, руки сжаты в кулаки. Неровное дыхание.
– Может быть, вы хотите, чтобы задавала вопросы я?
Катя на пару секунд зажмурилась, потом опять открыла глаза.
– Нет-нет… я справлюсь.
Она разжала руки, посмотрела на ладони, точно впервые их видит, положила на колени.
– Полицейские хотят меня допросить… А я не хочу, чтобы меня допрашивали.
И опять замолчала. Адам взял ее за кисть – его длинные пальцы без труда сошлись на запястье.
– Надо все рассказать по порядку, ты же сама понимаешь.
– Это трудно… очень. Я об этом никогда не рассказывала.
– Успокойтесь. Вас никто не торопит, – сочувственно сказала Эмили. – Рассказываете как хотите и о чем хотите.
Ей показалось, что девушка охотнее всего легла бы на пол и свернулась калачиком. Она пошевелила бескровными губами и начала рассказывать.
– Значит, лет десять назад… мне было тринадцать. Я была трудным ребенком, масса проблем… ну, вы знаете… меня поместили в интернат для трудных подростков. А потом… один человек, которому я очень доверяла… познакомил меня с дядькой. Сказал, у того есть предложение. Что я могу неплохо заработать.
Катя остановилась и посмотрела на Адама. Тот, похоже, слегка сжал ее руку.
– Симпатичный дядька… и он был такой… как бы сказать… осторожный, когда мы первый раз встретились. А мне-то? Пускай тешится. Дал пятьсот крон… тогда это были для меня большие деньги. Я не… подумаешь! Почти все девчонки в интернате делали то же самое, даже хвалились СКАЧАТЬ
22
Точный перевод – сожитель; но в Швеции это слово не имеет негативной окраски. Прожив определенное количество лет вместе, самбу пользуются теми же правами, что и законные супруги.