Lady Felicity y el canalla. Sarah MacLean
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Lady Felicity y el canalla - Sarah MacLean страница

Название: Lady Felicity y el canalla

Автор: Sarah MacLean

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия: Romantica

isbn: 9788417451967

isbn:

СКАЧАТЬ ce de con­te­ni­do

       Pró­lo­go

       Ca­pí­tu­lo 1

       Ca­pí­tu­lo 2

       Ca­pí­tu­lo 3

       Ca­pí­tu­lo 4

       Ca­pí­tu­lo 5

       Ca­pí­tu­lo 6

       Ca­pí­tu­lo 7

       Ca­pí­tu­lo 8

       Ca­pí­tu­lo 9

       Ca­pí­tu­lo 10

       Ca­pí­tu­lo 11

       Ca­pí­tu­lo 12

       Ca­pí­tu­lo 13

       Ca­pí­tu­lo 14

       Ca­pí­tu­lo 15

       Ca­pí­tu­lo 16

       Ca­pí­tu­lo 17

       Ca­pí­tu­lo 18

       Ca­pí­tu­lo 19

       Ca­pí­tu­lo 20

       Ca­pí­tu­lo 21

       Ca­pí­tu­lo 22

       Ca­pí­tu­lo 23

       Ca­pí­tu­lo 24

       Ca­pí­tu­lo 25

       Ca­pí­tu­lo 26

       Ca­pí­tu­lo 27

       Epí­lo­go

       Nota de la au­to­ra

      «Cual­quier for­ma de re­pro­duc­ción, dis­tri­bu­ción, co­mu­ni­ca­ción pú­bli­ca o trans­for­ma­ción de esta obra solo pue­de ser rea­li­za­da con la au­to­ri­za­ción de sus ti­tu­la­res, sal­vo ex­cep­ción pre­vis­ta por la ley. Di­rí­ja­se a CE­DRO (Cen­tro Es­pa­ñol de De­re­chos Re­pro­grá­fi­cos). Si ne­ce­si­ta fo­to­co­piar o es­ca­near al­gún frag­men­to de esta obra (www.con­li­cen­cia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)».

      _______________

      Tí­tu­lo ori­gi­nal: Wic­ked and the Wall­flo­wer. The Ba­rek­nuc­kle Bas­tards, Book 1

      ©2018 by Sa­rah Tra­buc­chi

      Tra­duc­ción de Ma­ría José Lo­sa­da Rey

      ____________________

      Di­se­ño de cu­bier­ta: Eva Ola­ya

      Fo­to­gra­fía de cu­bier­ta: Shut­ters­tock

      ___________________

      1.ª edi­ción: ju­nio 2020

      De­re­chos ex­clu­si­vos de edi­ción en es­pa­ñol re­ser­va­dos para todo el mun­do:

      © 2020: Edi­cio­nes Ver­sá­til S.L.

      Av. Dia­go­nal, 601 plan­ta 8

      08028 Bar­ce­lo­na

      www.ed-ver­sa­til.com

      ____________________

      Nin­gu­na par­te de esta pu­bli­ca­ción, in­clui­do el di­se­ño de la cu­bier­ta, pue­de ser re­pro­du­ci­da, al­ma­ce­na­da o trans­mi­ti­da en ma­ne­ra al­gu­na ni por nin­gún me­dio, ya sea elec­tró­ni­co, quí­mi­co, me­cá­ni­co, óp­ti­co, de gra­ba­ción o fo­to­co­pia, sin au­to­ri­za­ción es­cri­ta del edi­tor.

       A mi pa­dre, que fue el pri­me­ro en en­te­rar­se de la

       exis­ten­cia de mis lo­res del cri­men de Co­vent Gar­den,

       pero que nun­ca lle­gó a co­no­cer­los.

       Gra­zie mi­lle, Papà.

       Ti vo­glio tan­to bene.

      Prólogo

       En el pa­sa­do.

      Los tres es­ta­ban co­nec­ta­dos, mu­cho an­tes de que fue­ran cons­cien­tes de ello, por unas he­bras de se­do­so ace­ro en­tre­te­ji­do que no po­dían des­unir­se, ni si­quie­ra cuan­do el des­tino in­sis­tie­ra en ello.

      Her­ma­nos na­ci­dos el mis­mo día, a la mis­ma hora y en el mis­mo mi­nu­to, de dis­tin­tas mu­je­res: la ca­rí­si­ma cor­te­sa­na, la cos­tu­re­ra, la viu­da del sol­da­do. Na­ci­dos el mis­mo día, a la mis­ma hora y en el mis­mo mi­nu­to del mis­mo hom­bre: el du­que, cuya arro­gan­cia y cruel­dad cas­ti­ga­ría su des­tino sin re­pa­ros al ro­bar­le lo úni­co que desea­ba y que su di­ne­ro y po­der no po­dían com­prar: un he­re­de­ro.

      Las pi­to­ni­sas siem­pre han ad­ver­ti­do so­bre los idus de mar­zo, que au­gu­ran trai­ción y ven­gan­za, un cam­bio de for­tu­na y una fa­ta­li­dad inalie­na­ble. СКАЧАТЬ