Название: К западу от Эдема. Зима в Эдеме. Возвращение в Эдем
Автор: Гарри Гаррисон
Издательство: Азбука-Аттикус
Жанр: Научная фантастика
Серия: Мир фантастики (Азбука-Аттикус)
isbn: 978-5-389-18370-4
isbn:
Бородатый пленник хрипло закричал – Вейнте’ погружала и погружала копье в его тело, – а потом замолчал. Второй пленник застонал, дергаясь и отворачиваясь. Вейнте’ вытащила копье.
– Ослабьте путы, пусть он говорит, – приказала она, отворачиваясь.
Это было нелегко. Существо завыло, зашлось кашлем, из глаз его текли слезы, по подбородку сочилась слюна. Керрик нагнулся поближе, подождал, пока оно затихнет, и проговорил единственные слова, которые знал:
– Мараг. Мургу.
Немедленный ответ прозвучал слишком быстро для него. Но он узнал – «мургу», а потом кое-что еще. «Саммад». Да, саммад, убили целый саммад. Это оно и говорило. Она сказала, что весь саммад перебит мургу.
«Она». Слово само пришло в голову – женщина. Она – линга, убитый – ханнас. Самец и самка. Керрик тоже ханнас.
Понимание росло, медленно, по одному слову, по выражению. Некоторых слов он вовсе не понимал. Он помнил слова восьмилетнего ребенка, а не взрослой женщины.
– Вы оба издаете звуки. Понимание есть?
Керрик заморгал, вскочил на ноги и долго смотрел на Вейнте’, прежде чем смысл вопроса пробился через пелену слов марбака, окутавшую его ум.
– Да, конечно, эйстаа. Понимание есть. Оно движется медленно… но движется.
– Значит, ты делаешь хорошо. – Тени стали длинными, солнце опустилось за горизонт, и Вейнте’ завернулась в плащ. – Свяжите устузоу, чтобы оно не могло удрать. Утром продолжишь. Когда ты добьешься отличного понимания, задашь устузоу вопросы. Такие, на которые необходимы ответы. Если тварь станет противиться – напомни ей об участи первого.
Керрик отправился за плащом, потом вернулся и сел на песке рядом с женщиной. В голове его кружились слова, звуки и имена.
Женщина произносила слова… и он понимал их, хотя было темно, и он не видел ее движений.
– Мне становится холодно.
– Ты можешь говорить во тьме, и я тебя понимаю!
– Холодно.
Конечно, это марбак, не язык иилане’. На нем говорят не движениями, а звуками, только звуками. Удивляясь открытию, он снял пропитанную кровью шкуру с тела мужчины и набросил на женщину.
– Мы можем говорить даже ночью, – сказал он, вытирая о песок липкие руки.
Она отвечала негромко, со страхом в голосе, но уже с любопытством.
– Я – Ине из саммада Охсо. Кто ты?
– Керрик.
– Ты здесь тоже пленник, привязан к марагу. Ты умеешь с ними говорить?
– Да, конечно. Что вы здесь делали?
– Пропитание добывали. Странный вопрос. Не надо было нам так далеко заходить на юг, но прошлой зимой многие умерли от голода. Ничего больше нам не оставалось. – С заметным любопытством она поглядела на его силуэт. – Керрик, когда тебя поймали?
– Когда?.. – На вопрос было сложно ответить. – Это было, должно быть, много лет назад. СКАЧАТЬ