Название: 3 books to know Napoleonic Wars
Автор: Leo Tolstoy
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
Серия: 3 books to know
isbn: 9783967249415
isbn:
The Bishop of Besancon, a man of character, tried, but not crushed by the long hardships of the Emigration, was more than seventy-five, and cared infinitely little about what might happen in the next ten years.
‘Who is that clever-looking seminarist, whom I seemed to see as I passed?’ said the Bishop. ‘Ought they not, by my orders, to be in their beds at this hour?’
‘This one is quite wide awake, I assure you, Monseigneur, and he brings great news: the resignation of the only Jansenist left in your diocese. That terrible abbe Pirard understands at last the meaning of a hint.’
‘Well,’ said the Bishop with a laugh, ‘I defy you to fill his place with a man of his quality. And to show you the value of the man, I invite him to dine with me tomorrow.’
The Vicar–General wished to insinuate a few words as to the choice of a successor. The prelate, little disposed to discuss business, said to him:
‘Before we put in the next man, let us try to discover why this one is going. Fetch me in that seminarist, the truth is to be found in the mouths of babes.’
Julien was summoned: ‘I shall find myself trapped between two inquisitors,’ he thought. Never had he felt more courageous.
At the moment of his entering the room, two tall valets, better dressed than M. Valenod himself, were disrobing Monseigneur. The prelate, before coming to the subject of M. Pirard, thought fit to question Julien about his studies. He touched upon dogma, and was amazed. Presently he turned to the Humanities, Virgil, Horace, Cicero. ‘Those names,’ thought Julien, ‘earned me my number 198. I have nothing more to lose, let us try to shine.’ He was successful; the prelate, an excellent humanist himself, was enchanted.
At dinner at the Prefecture, a girl, deservedly famous, had recited the poem of La Madeleine.[5] He was in the mood for literary conversation, and at once forgot the abbe Pirard and everything else, in discussing with the seminarist the important question, whether Horace had been rich or poor. The prelate quoted a number of odes, but at times his memory began to fail him, and immediately Julien would recite the entire ode, with a modest air; what struck the Bishop was that Julien never departed from the tone of the conversation; he said his twenty or thirty Latin verses as he would have spoken of what was going on in his Seminary. A long discussion followed of Virgil and Cicero. At length the prelate could not refrain from paying the young seminarist a compliment.
‘It would be impossible to have studied to better advantage.’
‘Monseigneur,’ said Julien, ‘your Seminary can furnish you with one hundred and ninety-seven subjects far less unworthy of your esteemed approval.’
‘How so?’ said the prelate, astonished at this figure.
‘I can support with official proof what I have the honour to say before Monseigneur.
‘At the annual examination of the Seminary, answering questions upon these very subjects which have earned me, at this moment, Monseigneur’s approval, I received the number 198.’
‘Ah! This is the abbe Pirard’s favourite,’ exclaimed the Bishop, with a laugh, and with a glance at M. de Frilair; ‘we ought to have expected this; but it is all in fair play. Is it not the case, my friend,’ he went on, turning to Julien, ‘that they waked you from your sleep to send you here?’
‘Yes, Monseigneur. I have never left the Seminary alone in my life but once, to go and help M. l’abbe Chas–Bernard to decorate the Cathedral, on the feast of Corpus Christi.’
‘Optime,’ said the Bishop; ‘what, it was you that showed such great courage, by placing the bunches of plumes on the baldachino? They make me shudder every year; I am always afraid of their costing me a man’s life. My friend, you will go far; but I do not wish to cut short your career, which will be brilliant, by letting you die of hunger.’
And, on an order from the Bishop, the servants brought in biscuits and Malaga wine, to which Julien did honour, and even more so than abbe Frilair, who knew that his Bishop liked to see him eat cheerfully and with a good appetite.
The prelate, growing more and more pleased with the close of his evening, spoke for a moment of ecclesiastical history. He saw that Julien did not understand. He then passed to the moral conditions of the Roman Empire, under the Emperors of the Age of Constantine. The last days of paganism were accompanied by that state of uneasiness and doubt which, in the nineteenth century, is disturbing sad and weary minds. Monseigneur remarked that Julien seemed hardly to know even the name of Tacitus.
Julien replied with candour, to the astonishment of the prelate, that this author was not to be found in the library of the Seminary.
‘I am really delighted to hear it,’ said the Bishop merrily. ‘You relieve me of a difficulty; for the last ten minutes, I have been trying to think of a way of thanking you for the pleasant evening which you have given me, and certainly in a most unexpected manner. Although the gift is scarcely canonical, I should like to give you a set of Tacitus.’
The prelate sent for eight volumes handsomely bound, and insisted upon writing with his own hand, on the title-page of the first, a Latin inscription to Julien Sorel. The Bishop prided himself on his fine Latinity; he ended by saying to him, in a serious tone, completely at variance with his tone throughout the rest of the conversation:
‘Young man, if you are wise, you shall one day have the best living in my diocese, and not a hundred leagues from my episcopal Palace; but you must be wise.’
Julien, burdened with his volumes, left the Palace, in great bewilderment, as midnight was striking.
Monseigneur had not said a word to him about the abbe Pirard. Julien was astonished most of all by the extreme politeness shown him by the Bishop. He had never imagined such an urbanity of form, combined with so natural an air of dignity. He was greatly struck by the contrast when he set eyes once more on the sombre abbe Pirard, who awaited him with growing impatience.
‘Quid tibi dixerunt? (What did they say to you?)’ he shouted at the top of his voice, the moment Julien came within sight.
Then, as Julien found some difficulty in translating the Bishop’s conversation into Latin:
‘Speak French, and repeat to me Monseigneur’s own words, without adding or omitting anything,’ said the ex-Director of the Seminary, in his harsh tone and profoundly inelegant manner.
‘What a strange present for a Bishop to make to a young seminarist,’ he said as he turned the pages of the sumptuous Tacitus, the gilded edges of which seemed to fill him with horror.
Two o’clock was striking when, after a detailed report of everything, he allowed his favourite pupil to retire to his own room.
‘Leave me the first volume of your Tacitus, which contains the Bishop’s inscription,’ he said to him. ‘That line of Latin will be your lightning conductor in this place, when I have gone.
‘Erit tibi, fili mi, successor meus tanquam leo quaerens quern devoret. (My successor will be to you, my СКАЧАТЬ