10 свиданий вслепую. Эшли Элстон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 10 свиданий вслепую - Эшли Элстон страница 9

СКАЧАТЬ дом по соседству, который со временем дорожает в цене. Большинство хозяев других магазинов решили посносить старые дома и построить на их месте новые, но бабушка с дедушкой оставили маленький аккуратный голубой домик в его первоначальном виде. Весь задний дворик превращен в большую оранжерею, а внутри продаются всевозможные садовые принадлежности, статуэтки и прочие украшения. У домика такой уютный, домашний вид, что это привлекает многих покупателей.

      Когда мы были маленькими, играли в прятки в оранжерее на заднем дворе и помогали сажать цветы на клумбах перед входом. Волна воспоминаний накатывает на меня, когда иду по парадной дорожке.

      Перед тем как исчезнуть в оранжерее, бабушка кивает в сторону крыльца.

      – Оливия, должно быть, уже внутри. Поможешь ей сегодня на кассе?

      Я киваю и останавливаюсь перед широкой лестницей, ведущей на крыльцо. На каждой ступеньке стоит горшок с красными пуансеттиями, а на входной двери висит огромный зеленый венок, обвязанный красной лентой и украшенный бантом. В газовых фонарях, висящих по обе стороны дверного проема, пляшут язычки пламени, и я отчетливо слышу запах имбирных пряников.

      Чувствую внутреннее сопротивление перед тем, как войти внутрь, как бы нарядно ни выглядела дверь. Последний раз мы с Оливией виделись очень давно, и я внезапно начинаю волноваться.

      Делаю глубокий вдох и открываю дверь. Оливия тащит большущий мешок горшечного грунта к старому деревянному столу в углу. Похоже, она занята пересадкой розмарина в декоративные горшки.

      – Привет!

      Видимо, я напугала ее, потому что она роняет мешок, и между нами поднимается облако пыли. Оказывается, я соскучилась по ней больше, чем предполагала, поэтому мое волнение испаряется. Я подаюсь вперед и крепко обнимаю ее.

      Как и Чарли, она колеблется, перед тем как обнять меня в ответ.

      – Соф, – шепчет она мне в ухо, – что ты здесь делаешь?

      Я отстраняюсь и всматриваюсь в ее лицо. Мы обе кашляем, и я размахиваю руками, пытаясь очистить воздух вокруг.

      – Я приехала к бабушке, пока мои родители навещают Марго. Странно, что твоя мама не сказала тебе.

      Оливия кивает.

      – Она сказала. Я просто не ожидала увидеть тебя здесь.

      – Все в порядке? – спрашиваю я. Значит, все же неловко будет.

      Она будто хочет мне что-то сказать, но закрывает рот, когда мы обе слышим стон бабушки.

      – Черт возьми! – Бабушка смотрит на нас, а потом на бардак на полу. – Хватит пялиться друг на друга, возьмите метлу.

      Мы беремся за работу.

* * *

      Уже стемнело, когда мы с Оливией уходим из теплицы. Все дома вдоль дороги украшены огоньками, и движение на дороге очень оживленное: люди спешат по магазинам или едут на вечеринки.

      – Можем поговорить об этом? – спрашивает Оливия, не отрывая глаз от дороги. На секунду мне кажется, что она имеет в виду возникшую между нами неловкость, но она продолжает: – Расскажи мне, что у тебя случилось с Гриффином.

      Я СКАЧАТЬ