Название: Коварство идеальной леди
Автор: Виктория Александер
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Семья Харрингтон
isbn: 978-5-271-38962-7
isbn:
– Чтобы была уверенность, что ваши личные, а также имущественные интересы защищены, – сказал мистер Холлис.
– А также интересы вашей фирмы, – добавил Стерлинг.
– Несомненно, милорд. – Мистер Холлис встретил взгляд графа. – Размеры имущества лорда Рэтборна значительны.
– Как и доход, который вы получаете от управления им. – Стерлинг одарил поверенного ни к чему не обязывающей улыбкой, которая тем не менее говорила о многом.
– Вы совершенно правы, милорд. – Мистер Холлис расправил плечи. – И я проявил бы недобросовестность в выполнении обязательств перед своей фирмой, а также в отношении имущественных прав покойного клиента, если бы не подготовил свидетеля и документацию для задуманного леди Рэтборн предприятия. В завещании нет указаний по поводу способов приобретения ею этих предметов, но ясно дается понять, что управляющие имуществом должны быть ознакомлены с теми методами, которые будут использованы для комплектации коллекции. – Он посмотрел на Оливию. – Уверен, что ее светлость отметила это при внимательном прочтении копий документов, которые я оставил ей вчера.
– Да, конечно, – рассеянно подтвердила Оливия. Она была слишком занята поиском возможности выполнить условие проклятого завещания и вместо внимательного изучения удовлетворилась беглым просмотром.
– Расходы мистера Кадуоллендера, в пределах разумного, будут оплачены фирмой. К тому же он сможет давать советы юридического плана, если это потребуется. Он не женат, не обременен привязанностью и, несмотря на молодость, умен и рассудителен. Он будет представлять интересы фирмы. Что ж, всего хорошего, милорд. – Мистер Холлис кивнул Стерлингу, потом Оливии. – Леди Рэтборн, хочу надеяться, что при успешном завершении вашей миссии вы продолжите сотрудничество с нашей фирмой…
– Да-да. – Она пыталась, но безуспешно, заглушить нетерпеливые нотки в своем голосе. – На тех же условиях, что и с лордом Рэтборном.
– Который, хочу заметить, был доволен нашей работой. Всего хорошего, леди Рэтборн. – С этими словами поверенный удалился.
Стерлинг издал тихий смешок.
– Этот человек совершенно ничего не понимает, правда?
– Не понимаю, о чем вы, – произнесла Оливия.
Стерлинг наклонился ближе и прошептал:
– Я говорю о том, что если мы добьемся успеха, то лишь веление свыше сможет заставить вас продолжить сотрудничество с его фирмой.
– В данный момент это едва ли имеет значение, поскольку в моем теперешнем положении я не могу ни нанять, ни уволить его. – И все же Стерлинг был прав, и это самое неприятное. Она пристально посмотрела на него. – Но не пытайтесь все предугадать Стерлинг Харрингтон. Я уже не та девушка, которую вы знали.
Он ответил понимающей улыбкой, и она едва сдержалась, чтобы не шлепнуть СКАЧАТЬ