Пир стервятников. Джордж Мартин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пир стервятников - Джордж Мартин страница 47

СКАЧАТЬ высказывая свои пустые соболезнования. Братья-близнецы Редвин приложились к руке Серсеи, их отец расцеловал ее в обе щеки. Галлин-Пиромант пообещал, что в день, когда усопший отбудет на запад, над городом загорится огненная десница. Лорд Джайлс, перебарывая кашель, поведал, что нанятый им ваятель поставит памятник лорду Тайвину, дабы тот нес вечное бдение у Львиных ворот. Сир Ламберт Торнберри, с нашлепкой на правом глазу, поклялся, что не снимет ее, пока не принесет королеве голову злодея-карлика.

      Не успела Серсея отвязаться от этого дурня, как ее атаковала Фалиса Стокворт вместе с мужем, сиром Бальманом Берчем.

      – Моя леди-мать шлет свои соболезнования вашему величеству. У Лоллис вот-вот начнутся роды, и матушка не может оставить ее. Она молит вас о прощении и просит… она ведь так почитала вашего покойного батюшку… Если у сестры будет мальчик, дозволит ли ваше величество назвать его Тайвином?

      Серсея опешила.

      – Вашу полоумную сестру обесчестила половина Королевской Гавани, а Танда хочет назвать ее ублюдка в честь моего лорда-отца? Ну уж нет.

      Фалиса отпрянула назад, словно получила пощечину, но ее муж, разгладив густые белокурые усы, молвил невозмутимо:

      – Я так и сказал леди Танде. Мы подыщем сыну Лоллис более подходящее имя, даю вам слово.

      – Уж потрудитесь, сир. – Серсея отвернулась от них и увидела, что Томмен попал в тиски Маргери Тирелл и ее бабки. Королеву Шипов из-за ее малого роста она в первый миг тоже приняла за ребенка. Спеша освободить сына из цепких розовых кустов, она оказалась лицом к лицу с дядей. Серсея напомнила ему, что они должны встретиться позже, и сир Киван, устало склонив голову, попросил разрешения удалиться. Лансель мог служить живой картинкой к поговорке «одной ногой в могиле». Неясно лишь, выкарабкивается он наверх или скоро ляжет в нее окончательно.

      Серсея заставила себя улыбнуться.

      – Рада видеть тебя в столь добром здравии, Лансель. Мейстер Баллабар приносил нам неутешительные вести, и мы опасались за твою жизнь. Но теперь, пожалуй, ты скоро отправишься в Дарри, чтобы вступить в права лорда. – Ее отец, желая умаслить своего брата Кивана, сделал Ланселя лордом после битвы на Черноводной.

      – Пока еще нет. В моем замке засели разбойники, – ответил кузен голосом хлипким, как усики над его верхней губой. Волосы у него побелели, но усики сохранили песочный цвет. Серсея часто видела их вблизи, пока мальчик добросовестно трудился, лежа на ней. Точно грязью намазаны – она, бывало, все грозилась поплевать и стереть их. – Отец говорит, что речные земли нуждаются в твердой руке.

      Жаль в таком случае, что им достанешься ты.

      – К тому же тебе предстоит жениться, – произнесла она вслух с улыбкой.

      Изнуренное лицо молодого рыцаря помрачнело.

      – На девице Фрей, и не по моему выбору. Вернее, даже не на девице – на вдове. С материнской стороны она Дарри. Отец СКАЧАТЬ