Дом, который построил Свифт. Григорий Горин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дом, который построил Свифт - Григорий Горин страница 4

СКАЧАТЬ в этом году проходит особо бурно… По всей Ирландии манифестации. В Дублине отмечались уличные беспорядки… В связи с этим, выступая в парламенте, депутат Орнэрри заявил: «До каких пор декан Свифт будет издеваться над Британией?» Он даже выдвинул законопроект, запрещающий вам умирать! (Улыбнулась.) Законопроект провалился. Представитель оппозиции заявил, что Англия – демократическая страна, и если в ней нельзя свободно жить, то умирать каждый может, когда ему вздумается!.. (Улыбнулась.) Замечание в вашем духе, сэр, не правда ли?.. Письмо из Франции. Один из ваших поклонников передает отзыв Вольтера на ваше творчество: «Свифт крупнейший сатирик нашего века, но сатира для него не просто жанр, а трагическая необходимость идейного неучастия в современности». Каково ваше мнение, сэр?

      Свифт безучастен.

      Да. Я тоже считаю, что это справедливо… Я так и напишу во Францию… (Взяла следующее письмо.) А это сообщение из Манчестера. Здесь астрономы наблюдали в небе странное овальное тело, напоминающее летающий остров или огромную тарелку… Тело движется в направлении Дублина. Газетами высказывается предположение, что оно движется в гости к вам. (Улыбнулась.) Какое невежество. Стоит подумать о новом памфлете…

      Свифт сделал неопределенный жест.

      Сэр, это опасно! Кругом столько дикости и предрассудков… У вас много врагов!.. Сегодня опять кто-то из этих мерзких «еху» разбил камнем окно!

      Свифт нахмурился.

      О, простите, сэр! Конечно, конечно… Я немедленно вышлю приглашение…

      В открытом окне появилась женщина лет сорока. В ее руках – букетик полевых цветов. Зовут женщину Эстэр Джонсон. Стараясь оставаться незамеченной, она начала устанавливать цветы в вазочку.

      (Недовольно.) Мисс Джонсон, будьте добры, пройдите в сад.

      Эстэр (нарочито вежливо). Добрый день, сестра. Очень рада вас видеть.

      Ванесса. Я тоже, мисс Джонсон. Пройдите в сад, декан позже к вам выйдет.

      Эстэр. Я принесла ему цветы.

      Ванесса. Очень любезно. Но цветов в доме более чем достаточно.

      Эстэр. Это полевые. Больше всех декан любит полевые цветы.

      Ванесса (начинает терять самообладание). Вы отвлекаете декана, мисс Джонсон.

      Эстэр. Я принесла к чаю пудинг. Его любимый пудинг с яблоками.

      Ванесса. Декан не ест пудинг с яблоками. Уверяю вас, я не хуже знаю его привычки… Пожалуйста, пройдите в сад! (Пытается задернуть шторы, Эстэр мешает ей.) Вы порвете шторы, мисс Джонсон!

      Эстэр. Я сошью вам новые, сестра… Голубые в горошек… Они создают радостное настроение…

      Ванесса. Меня не интересует ваш мещанский вкус, мисс Джонсон. Пройдите в сад, или я крикну слуг, и они вас выпроводят силой!..

      Свифт нахмурился, резко встал из-за стола. Ванесса в испуге кинулась к нему.

      Что с вами, декан? Ну, извините меня… Я и не думала обижать эту женщину. СКАЧАТЬ